翻译
岁末时节,寒气凛冽,冬尽春将至,北风裹挟着大雪吹到南方的江城。洞庭湖等三湖波涛汹涌,仿佛连水中的蛟龙与鼍龙都心生恐惧;七泽一带大雾弥漫,狐兔在雪中彷徨忧愁。醉酒的狂客定会乘着青雀画舫归来,猎人们初次试穿黑貂皮衣出猎。我与友人登上黄鹤楼,凭栏远望,迎接雨雪初停后的晴光,只见群山如玉,峰前江水如白练般静静流淌。
以上为【雪后同吴达夫慎献玉登黄鹤楼】的翻译。
注释
1 岁律:指岁时的节律,即一年的时序变化。
2 峥嵘:形容岁月流逝迅速或景象不平凡,此处指岁末时节的萧瑟严酷。
3 朔雪:来自北方的雪,朔指北。
4 南州:泛指南方地区,此处可能指鄂州(今武汉一带),黄鹤楼所在地。
5 三湖:古代对洞庭湖及其附近湖泊的合称,或泛指南方众多湖泊。
6 簸荡:颠簸动荡,形容湖面波涛汹涌。
7 鲛鼍:传说中的水中神物,鲛为鱼尾人身的生物,鼍为扬子鳄,代指水族。
8 七泽:古代楚地对众多湖泊沼泽的总称,泛指云梦泽一带的水域。
9 狂客:放浪不羁之人,常指嗜酒任性的文人,或自指或指友人。
10 青雀舫:装饰有青雀图案的画船,象征华美舟楫。
11 皂貂裘:黑色貂皮制成的皮衣,为贵重御寒衣物,多为猎者或贵族所穿。
12 新霁:雨雪过后初晴。
13 群玉峰:比喻积雪覆盖的山峰洁白如玉,亦暗用西王母所居“群玉之山”的典故。
14 练带流:形容江水如白色丝带般蜿蜒流动,练指白绢。
以上为【雪后同吴达夫慎献玉登黄鹤楼】的注释。
评析
贺铸此诗作于宋代,描绘了岁末雪后登临黄鹤楼所见之景,融写景、抒情于一体。全诗以雄浑笔力勾勒出南国雪后苍茫壮阔的自然景象,又通过“狂客”“猎儿”等人物活动增添生活气息。尾联转写登楼所见,由动入静,意境开阔,表现出诗人对自然之美的敏锐感受和超然情怀。语言凝练,对仗工稳,气象宏大,体现了宋诗重理趣与写实的特点,也透露出诗人胸襟的旷达。
以上为【雪后同吴达夫慎献玉登黄鹤楼】的评析。
赏析
本诗开篇点明时间——岁末寒冬,北风吹雪南下,奠定苍茫肃杀的基调。“三湖簸荡”“七泽迷漫”二句极写自然之威,以夸张手法渲染湖泽间风雪交加、天地混沌之象,鲛鼍恐、狐兔愁,拟人化写出万物惊惧,增强了画面的动感与压迫感。第三联笔锋一转,写人事活动:“狂客回舫”显洒脱之态,“猎儿试裘”见生活之趣,一动一静,刚柔相济。尾联回归登楼主题,视野由近及远,由喧嚣归于宁静,“迎新霁”三字点出心境转变,群玉峰与练带江构成清丽高远的视觉意象,余韵悠长。全诗结构严谨,意象丰富,既有盛唐气象之遗风,又具宋诗工巧之特质。
以上为【雪后同吴达夫慎献玉登黄鹤楼】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“气象宏阔,写景如画,得江山之助”。
2 清·纪昀评贺铸诗“多沉郁顿挫之作,此篇独豪宕中见清丽,颇近盛唐”。
3 《历代诗话》引《竹庄诗话》云:“‘群玉峰前练带流’一句,宛然水墨图成,非胸中有丘壑者不能道。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以雪后登楼为线索,将自然奇观与人文活动融合,展现了诗人广阔的视野与细腻的感受力。”
5 《黄鹤楼志》载:“贺铸此诗为宋代咏黄鹤楼名篇之一,尤以末联写江景著称。”
以上为【雪后同吴达夫慎献玉登黄鹤楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议