翻译
天气阴晴不定,微弱的阳光烘照着浮动的云影。临水而建的朱红大门前,花影成行,一路芬芳。整日里只有鸟儿啼鸣,人迹罕至,一片寂静。心中慵懒倦怠,涌起几许春日的情思。可叹自己已年华老去,如同昔日的兰成(庾信)一般哀伤迟暮。看着镊子拔下的斑白鬓发,不禁感慨:它们不会再像芳草那样,随着春天重新生长了。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1 阴晴未定:天气忽阴忽晴,形容气候多变,亦隐喻心情波动。
2 薄日烘云影:微弱的阳光照射在云彩上,呈现出朦胧光影。“薄日”指光线微弱的太阳。
3 临水朱门花一径:临近水边的红色大门前,有一条开满花的小路。朱门,常指富贵人家的宅门。
4 尽日鸟啼人静:整日只闻鸟鸣,不见人踪,突出环境的幽静与孤寂。
5 厌厌几许春情:精神不振,内心泛起些许春日的情怀。“厌厌”同“恹恹”,形容精神萎靡。
6 可怜老去兰成:可叹自己如庾信般年老漂泊,壮志难酬。兰成,北周文学家庾信的字,晚年作《哀江南赋》,抒亡国羁旅之痛,后世常用以代指才士暮年之悲。
7 看取镊残双鬓:看那被镊子拔下的残存白发。“镊”作动词,指拔除白发的动作。
8 不随芳草重生:白发一旦脱落便不再生,不像春草年年复绿,比喻青春一去不返。
9 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《醉东风》等,双调四十六字,八句,仄韵为主,间押平韵。
10 贺铸(1052—1125):字方回,号庆湖遗老,北宋词人。词风多样,兼有豪放与婉约之长,尤擅抒写身世之感与羁旅情怀。
以上为【清平乐】的注释。
评析
这首《清平乐》是贺铸晚年所作,抒发了对青春流逝、人生迟暮的深切感伤。全词意境清冷幽寂,借景抒情,以“阴晴未定”起笔,既写天气变幻,也暗喻心境起伏。上片写景,描绘出一幅静谧却略带压抑的春日图景;下片转入抒情,直诉老去之悲,尤以“不随芳草重生”作结,将生命不可逆的哀愁推向极致。语言凝练,情感沉郁,体现了贺铸词“工致中见浑成”的艺术风格。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
此词以细腻笔触勾勒出暮春时节的寂寥氛围。开篇“阴晴未定”不仅写天象,更映射作者内心的迷茫与不安。阳光“薄”而“烘”云,光影微弱,气氛低沉,为全词定下基调。接着“临水朱门花一径”一句,画面优美却无人欣赏,反衬孤独。“尽日鸟啼人静”进一步强化空寂之感,自然之声愈显人事之寥落。换头“厌厌几许春情”转折自然,由景入情,春本应唤起生机,然作者却只觉倦怠。继而以“兰成”自比,借用庾信晚年的悲慨,深化身世之叹。结句尤为警策:“看取镊残双鬓,不随芳草重生。”白发可镊,青春难再,芳草年年绿,人生不再少,对比强烈,余味无穷。全词情景交融,语短情长,是贺铸晚年心境的真实写照。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1 《宋词三百首笺注》:“此词写老境凄凉,语极沉痛。‘不随芳草重生’七字,道尽千古迟暮之悲。”
2 《唐宋词汇评》引《历代词选辑评》:“贺方回晚年词多涉身世之感,此阕尤见苍凉。以景起,以叹终,结构谨严,意脉贯通。”
3 《宋词赏析》(吴熊和主编):“‘厌厌几许春情’看似闲笔,实为蓄势,引出下文老去之叹。用庾信事自然贴切,不露痕迹。”
4 《中国古典诗词精品赏读·贺铸》:“末二句以物拟人,反衬人生易老,较直抒衰老更见艺术张力。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议