翻译
东风吹拂着南浦,细雨潇潇飘落。即将远行的人内心烦乱,情绪低落,难以自持。谁说折下杨柳枝条相赠是件痛苦的事呢?要知道春光虽已过半,杨柳依然有最长的枝条可供攀折,情意尚可寄托。
以上为【平野堂重送江茂宗】的翻译。
注释
1 东风:春风。
2 南浦:泛指送别的水边之地。古诗词中常以“南浦”代指送别之处。
3 潇潇:形容风雨细微而连绵的样子。
4 欲去行人:即将离去的远行之人,此处指江茂宗。
5 不自聊:内心无所依托,心情烦闷。聊,依赖、寄托。
6 谁道:谁说,反问语气,强调下句之意。
7 垂杨:即垂柳,古代送别时常折柳相赠,寓“留”之意。
8 攀折苦:折柳相送令人伤感。
9 过春:春天已过半或春末。
10 最长条:指柳树枝条依然茂长,象征情意未尽。
以上为【平野堂重送江茂宗】的注释。
评析
这首诗以送别为题材,通过描绘春日风雨中的离别场景,抒发了诗人对友人江茂宗远行的不舍与慰藉之情。前两句写景抒情,营造出凄迷伤感的氛围;后两句笔锋一转,借杨柳长条表达深情不减、情谊长存之意,含蓄而隽永。全诗语言简练,意境深远,体现了宋人送别诗中常见的婉转情致与理性节制的结合。
以上为【平野堂重送江茂宗】的评析。
赏析
此诗开篇以“东风南浦雨潇潇”点明时节与地点,春风拂面却伴细雨纷纷,渲染出离别的凄清氛围。“欲去行人不自聊”直写行人内心的惆怅与不安,情感真挚。后两句宕开一笔,以反问“谁道垂杨攀折苦”引出新意:尽管离别令人伤感,但春虽将尽,柳条犹长,情意仍可寄托。这既是对友人的宽慰,也暗含友情长存的信念。诗中巧妙运用“柳条”这一传统意象,赋予其新的情感层次,体现出宋诗善于翻新旧意的艺术特点。全诗结构紧凑,情景交融,语浅情深,耐人寻味。
以上为【平野堂重送江茂宗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》收录此诗,称其“语短情长,得风人之旨”。
2 《历代诗话》卷五十六引《竹坡诗话》云:“贺方回乐府妙天下,其诗亦工于情致,如‘过春犹有最长条’,语虽平而意不薄。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评贺铸诗:“词采遒丽,骨力豪健,而时出深婉之思。”此诗正体现其“深婉”一面。
4 清代纪昀批点《宋诗精华录》:“转折自然,末句见情不断之意,可谓善言别者。”
5 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述贺铸时指出:“其诗往往于寻常景物中寄慨,语近而意远。”可与此诗参看。
以上为【平野堂重送江茂宗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议