翻译
我停船靠岸,想起即将登临双沟的情景,天空中浮云低垂,遮蔽了阳光。泗水两岸长满青翠的蒲草,水面宽阔;汉代祠庙旁古木参天,幽深静谧。你本当尽情畅饮杯中之酒,却无人听到你在水泽之畔的吟咏。如今你因病寄居禅院调养,我却要轻率地与你分别,心中怎能安宁?
以上为【送陈传道摄官双沟】的翻译。
注释
1 弭楫:停船。弭,停止;楫,船桨,代指船。
2 登临:登山临水,多指游览或远眺,此处指到任双沟。
3 闲云护日阴:浮云遮日,天气阴沉。护,遮蔽。
4 青蒲:水边生长的青翠蒲草,象征自然清幽之境。
5 泗水:古水名,流经今江苏北部,双沟在其流域。
6 古木汉祠深:指双沟附近有汉代祠庙,古木掩映,环境幽深。
7 应醉杯中物:应指陈传道性好饮酒,当以酒自遣。杯中物,酒的代称。
8 谁闻泽畔吟:化用屈原“行吟泽畔”典故,喻才士失意、无人理解。
9 禅坊:佛寺,僧人居住修行之所。
10 养疴:养病。疴,疾病。轻别若为心:轻易分别,怎堪其忧,表达不忍离别之情。
以上为【送陈传道摄官双沟】的注释。
评析
此诗为贺铸送别友人陈传道赴任双沟时所作,融写景、抒情、怀古于一体,意境深远。诗人通过描绘双沟一带自然与人文景观,既表达对友人出仕的祝贺,又流露出对其才情不被赏识的惋惜,更在离别之际抒发了深切的不舍之情。全诗语言凝练,意象丰富,情感真挚,体现了宋代士人交游唱和中的典型情怀。
以上为【送陈传道摄官双沟】的评析。
赏析
本诗首联以“弭楫”起笔,点明送别场景,“想登临”则引出对双沟风物的想象。颔联写景,一阔一深,空间感强烈:“青蒲泗水阔”展现水乡开阔之貌,“古木汉祠深”则带出历史厚重与幽寂氛围,暗含对友人任职之地文化积淀的敬意。颈联转入抒情,“应醉”与“谁闻”形成对照,既写陈传道豪饮自适之态,又叹其才情寂寞、知音难觅,语含同情与不平。尾联直抒离情,“禅坊养疴”揭示友人身体欠佳,更增别离之痛,“轻别若为心”以反问收束,情意沉郁,余韵悠长。全诗结构谨严,情景交融,用典自然,体现贺铸诗歌沉郁顿挫、婉转含蓄的艺术风格。
以上为【送陈传道摄官双沟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“写景清远,寄慨遥深,得晚唐遗意”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三十引《会稽续志》云:“传道工诗文,与贺铸友善,此诗赠之,情见乎辞。”
3 《历代诗话》评贺诗多“以丽语写哀情”,此篇“青蒲古木”之句正合其格。
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然于贺铸条下谓:“其诗兼有温李之秾丽、杜韩之骨力,尤善借景言情。”可为此诗张目。
5 《汉语大词典》“弭楫”条引此诗为书证,足见其语言典范性。
以上为【送陈传道摄官双沟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议