翻译
两鬓被西风吹得如松般散乱,寒凉的气息吹拂着孤苦伶仃的身躯。
纵有千般灵巧也难摆脱贫困的命运,徒然地向织女星祈求也毫无用处。
以上为【贫女吟四首】的翻译。
注释
1 西风两鬓松:形容贫女因生活困苦、无心梳洗,两鬓如松针般散乱,亦暗示年华老去。
2 伶俜:孤独貌,常用于形容孤苦无依之状。
3 百巧:极言技艺精巧、聪明能干。
4 不救贫:无法改变贫穷的命运,强调社会现实对个体努力的漠视。
5 误拜:错误地祭拜,含有徒劳、枉然之意。
6 织女星:即织女星,民间传说中七夕与牛郎相会的仙女,象征勤劳与纺织技艺,常为女子祈巧之对象。
7 文天祥:南宋末年政治家、文学家、民族英雄,字履善,号文山,以忠义著称。
8 《贫女吟四首》:组诗名,今存版本或有残缺,此为其一,借贫女形象抒写士人困顿与节操坚守。
9 伶俜与“零丁”通,亦可联想文天祥《过零丁洋》中“零丁洋里叹零丁”的孤绝心境。
10 此诗语言简朴而意蕴深沉,托物言志,以小见大,展现诗人对底层苦难的共情与自我命运的反思。
以上为【贫女吟四首】的注释。
评析
此诗以“贫女”为题,借女子之口抒写贫寒困顿之境遇,实则寄托诗人自身在国破家亡、身陷困境中的悲慨与无奈。文天祥虽为男子,却以“贫女”自比,体现其身处逆境时的谦卑姿态与深切同情。诗中“百巧不救贫”一句,既是对现实社会不公的控诉,也暗含对命运无常的深刻体认。“误拜织女星”更显出祈愿落空的悲哀,织女本为纺织能手却终年分离,象征勤劳者未必得福,反受困苦,深化了主题的悲剧性。
以上为【贫女吟四首】的评析。
赏析
本诗以短小篇幅勾勒出一位贫苦女子的形象,通过“西风”“两鬓松”“伶俜”等意象营造出凄清孤寂的氛围。前两句写外在形貌与环境感受,后两句转入心理与命运的叩问。尤其“百巧不救贫”一句,极具现实批判力——即便勤勉聪慧,仍难逃贫困,揭示了社会资源分配的不公与个人奋斗的局限。而“误拜织女星”则进一步将希望的破灭归于信仰的虚妄,织女本身便是悲剧人物,向其祈求岂非南辕北辙?这种反讽式的表达增强了诗歌的思想深度。全诗看似写贫女,实则映射诗人自身:文天祥才德兼备,竭忠尽智,却未能挽救南宋危局,亦如“百巧不救贫”。其内心的无力感与悲愤,借贫女之吟婉转道出,含蓄而沉痛。
以上为【贫女吟四首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“风骨凛然,足以廉顽立懦。”虽未特指此诗,然其整体风格可见一斑。
2 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文文山诗,直抒胸臆,不假雕饰,而气节凛然,自足感人。”此诗语言质朴,正合此评。
3 明·胡应麟《诗薮》称:“宋人拟古多失之刻露,然文山诸作,寄托遥深,颇有风人之致。”此诗托意贫女,含蓄蕴藉,可谓“寄托遥深”之例。
4 《宋诗钞》录此诗,评曰:“以女子自况,穷愁之中不失其贞。”点明其比兴手法与人格坚守。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,然其论及文天祥诗时指出:“往往以家国之痛,托于寻常景物。”此诗正以贫女之吟,寄家国身世之悲,契合其说。
以上为【贫女吟四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议