翻译
离别的马匹在春草间嘶鸣,归送之人伫立在夕阳之下。
原本就知道分别不过数日,却仍要让彼此的情意感到悲伤。
以上为【荅王卿送别】的翻译。
注释
1 去马:指离去的马匹,代指出行者。
2 春草:春天的草地,点明送别时节。
3 归人:指送别后返身而归的人,此处指王卿。
4 夕阳:傍晚的太阳,渲染离别时分的苍茫氛围。
5 元知:原本知道。“元”通“原”。
6 数日别:分别时间很短,仅数日而已。
7 要使:偏要让,故意使,含有情感上的执着意味。
8 两情伤:双方都感到伤感。
9 王卿:姓王的友人,身份不详,“卿”为尊称。
10 韦应物:唐代著名诗人,中唐山水田园诗派代表,曾任苏州刺史,世称“韦苏州”。
以上为【荅王卿送别】的注释。
评析
此诗为韦应物酬答王卿送别之作,语言简练而意境深远。诗人通过“去马”与“归人”的对举,勾勒出送别场景的静谧与感伤。虽知别期短暂,情感上却难以释怀,正显出二人情谊之深挚。全诗不事雕琢,自然含蓄,体现了韦应物五言诗清淡闲远、情韵悠长的艺术风格。
以上为【荅王卿送别】的评析。
赏析
这首五言绝句以极简笔墨描绘送别场景,却蕴含深厚情感。首句“去马嘶春草”,从听觉入手,马嘶声划破春野宁静,暗示离别的动态;次句“归人立夕阳”,转写送者之静立,画面凝重而苍凉,一动一静之间,离情自现。后两句直抒胸臆:明知别期甚短,本可不必伤怀,但情之所钟,偏生哀感,这种“明知故悲”的心理刻画,更见情意真挚。全诗无一字华丽,却字字入心,体现了韦应物“发纤秾于简古,寄至味于淡泊”的艺术特色。
以上为【荅王卿送别】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:韦公诗如寒潭皎月,清光自照,此作尤得萧散之致。
2 《唐诗别裁》:语极冲淡,情却深婉,非深情者不能道。
3 《历代诗法》:即景写情,不假雕饰,而情景俱足,韦公本色也。
4 《说诗晬语》:五言绝句,贵言简意长,此篇二十字中,有画有情,可谓妙境。
5 《唐人万首绝句选》:浅语深衷,别后回味,愈觉其悲。
以上为【荅王卿送别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议