翻译
虞人捕获了一只小鹿,将它圈养在城角。园中有鲜美的青草,池中有清澈的流水。只见小鹿奔走跳跃,也听到它发出呦呦的鸣叫声。然而有谁知道它内心的思绪呢?它的灵魂早已飘向那幽深的山谷与云雾缭绕的山林。
以上为【虞获子鹿】的翻译。
注释
1 虞:古代掌管山林川泽之官,负责狩猎事务。
2 获:捕获。
3 子鹿:小鹿,幼鹿。
4 畜:饲养,圈养。
5 城陬:城角,城墙的一角。
6 园有美草:园中长着茂盛美好的草。
7 池有清流:池塘里有清澈流动的水。
8 蹶蹶:形容奔跑跳跃的样子,出自《诗经·小雅·鹤鸣》:“鹤鸣于九皋,声闻于野;鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。……”此处借以描摹小鹿活泼之态。
9 呦呦:鹿鸣声,典出《诗经·小雅·鹿鸣》:“呦呦鹿鸣,食野之苹。”
10 岩谷云游:指山岩幽谷间云雾飘荡之处,象征自然自由的生活环境。
以上为【虞获子鹿】的注释。
评析
这首诗借虞人(古代掌管山泽苑囿的官吏)捕获小鹿并加以豢养之事,表达了对自由天性的深切关怀。表面写鹿,实则寄托诗人对自然本性与人为束缚之间矛盾的思考。通过“但见蹶蹶,亦闻呦呦”的生动描写,反衬出“谁知其思,岩谷云游”的深沉哀叹,凸显了生命虽处安逸却心系旷野的精神追求。全诗语言简练,意境深远,体现了韦应物一贯清淡含蓄、寓理于景的诗风。
以上为【虞获子鹿】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前四句写实,后四句转入抒情与哲思。首句“虞获子鹿,畜之城陬”直陈事件,语气冷静克制,为全诗奠定客观叙述基调。次联“园有美草,池有清流”极言豢养环境之优渥,似应使鹿安逸满足,然转折即至——“但见蹶蹶,亦闻呦呦”,动态与声音交织,展现生命的活跃表象。末二句陡然升华:“谁知其思,岩谷云游”,点出外在安宁无法掩盖内在对自由的渴望。这种“身困而心远”的对比,令人联想到庄子“宁其生而曳尾于涂中”的哲学命题。韦应物善以简淡之笔触传达深远之意,此诗可谓典型。其风格近于陶渊明,却又更具冷峻理性色彩,在唐代山水田园诗中独树一帜。
以上为【虞获子鹿】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一百八十六收录此诗,题作《虞获子鹿》,归入韦应物名下,未见他本异文。
2 宋代晁公武《郡斋读书志》著录韦应物集时称其“五言古诗高妙简淡,萧然有林下风气”,可与此诗风格相印证。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但在评韦应物其他作品时屡言“寓意深远,不事雕琢”,与此诗旨趣相通。
4 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“韦苏州诗如寒潭澄澈,片影摇空”,正合此诗清寂深远之境。
5 当代学者刘学锴指出:“韦应物部分小诗借物寓怀,往往于闲适中见忧思,此类作品承陶渊明遗绪而自成一家。”此评适用于本诗。
以上为【虞获子鹿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议