翻译
我抛却官服,远离尘世喧嚣,来到青山之中参拜佛寺的法筵。
如同金绳开辟觉悟之路,又似宝筏渡人脱离迷途之川。
山岭上的树木如飞栱般簇拥耸立,岩间盛开的花朵倒映在谷底的清泉上。
佛塔高耸,仿佛标示着海上明月的位置;楼阁巍峨,凌驾于江上烟霭之上。
佛香弥漫三界,钟声悠扬,响彻万壑千山。
秋荷已结满珍珠般的莲子,松林茂密,树冠初成圆满之形。
鸟儿聚集,仿佛也在倾听佛法;神龙潜临,似乎护持禅修。
我自愧没有高山流水般高妙的诗才,却有幸以拙作应和孟浩然这样的知音。
以上为【春日归山寄孟浩然】的翻译。
注释
1. 朱绂(fú):古代官员所穿礼服,此处代指仕宦生活。
2. 遗尘境:抛弃尘世俗境。
3. 梵筵:佛教法会或佛寺中的斋会,泛指佛事活动。
4. 金绳:佛经中理想世界的道路,如《阿弥陀经》言“黄金为地,街道以金绳界之”,象征通向觉悟之路。
5. 宝筏:佛教比喻佛法如船筏,能渡众生出苦海。
6. 飞栱:建筑术语,指斗拱飞翘之状,此处形容山树交错如飞檐。
7. 宝塔标海月:佛塔高耸,仿佛与海上明月相映成辉。
8. 楼势出江烟:楼阁高耸入云,凌驾于江上雾气之上。
9. 三天下:指佛香遍及欲界、色界、无色界三界。
10. 流水韵、伯牙弦:用俞伯牙与钟子期“高山流水遇知音”典故,喻孟浩然为知音。
以上为【春日归山寄孟浩然】的注释。
评析
此诗为李白寄赠孟浩然之作,借春日归隐山寺的所见所感,抒发对佛理的向往与对友人的敬重之情。全诗融合山水、佛寺、禅意与友情,既展现壮丽自然景象,又渗透深邃宗教哲思。诗人以“朱绂遗尘境”开篇,表明弃仕归隐之意,继而描绘梵宇庄严、景物清幽,寓情于景,表达超脱尘俗之志。尾联用伯牙、子期典故,将孟浩然比作知音,既显谦逊,更见深情。整体风格清逸雄奇,体现了李白山水诗与宗教情怀交融的独特风貌。
以上为【春日归山寄孟浩然】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境宏阔。首联以“朱绂遗尘境”点明诗人摆脱仕途、追求精神解脱的主题,与“青山谒梵筵”形成强烈对比,凸显其向佛之心。颔联巧用佛教意象——“金绳”“宝筏”,将抽象佛理具象化,体现诗人对佛法的理解与崇敬。颈联转入写景,以“攒飞栱”“覆谷泉”等工整对仗句,描绘山寺周围奇丽景色,兼具建筑美与自然美。
“塔形标海月,楼势出江烟”一联尤为精彩,视野开阔,动静结合,既有空间高度,又有时间静谧感,堪称盛唐山水诗典范。接下来“香气三天下,钟声万壑连”从嗅觉与听觉拓展意境,使佛境超越物理空间,直抵心灵深处。
后四句由景入禅,借“鸟聚闻法”“龙护禅修”等想象,赋予自然万物以灵性,渲染出庄严肃穆的禅修氛围。结尾自谦“愧非流水韵”,却以“叨入伯牙弦”巧妙收束,既表达对孟浩然文学才华的钦佩,也暗含二人精神契合之意,情感真挚动人。
全诗融山水、佛理、友情于一体,语言华美而不失空灵,气势恢宏而内蕴沉静,是李白五言律诗中的上乘之作。
以上为【春日归山寄孟浩然】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“太白此作,格调整肃,气韵高古,虽涉佛语而不滞,有类摩诘而神采过之。”
2. 《全唐诗》卷一百七十一题下注:“此诗见《文苑英华》卷二百九十三,题作《春日归山寄孟浩然》,或谓天宝初游安陆时作。”
3. 清·王琦《李太白全集辑注》:“此诗全从大处落墨,不事雕琢而气象万千。‘金绳开觉路,宝筏度迷川’二语,足为学佛者指南。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》:“起句即超然物外,中写山寺之景,有画所不到之妙。末以知音作结,情致缠绵,不同于寻常酬赠。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“全诗将自然景观与宗教体验融为一体,表现出诗人对理想境界的追求,同时也流露出对友人的深切思念。”
以上为【春日归山寄孟浩然】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议