翻译
僧人与我欣喜相逢,一同隐居在东斋院中。
我们如同出家人般共度安居的夏日,于清静的夜晚诵读佛经与道法之言。
对着楼阁,景色总是安详宁静;漫步庭院,树荫渐渐浓密。
悠然自得,无所烦忧,唯有轻柔的松风徐徐吹入南面的屋轩。
以上为【起度律师同居东斋院】的翻译。
注释
1 起度律师:指名为“起度”的律师(佛教中精通戒律的僧人)。“律师”为佛教职衔,非今义之法律从业者。
2 东斋院:寺院中东侧的斋房或居所,常为僧人清修之处。
3 释子:佛教徒的通称,意为“释迦牟尼的弟子”。
4 相偶:相遇、相伴,含有志趣相投之意。
5 幽林:僻静的山林,象征远离尘世。
6 避喧:避开尘世喧嚣,追求宁静。
7 安居:佛教术语,指僧人在夏季三个月内定居一处修行,称为“结夏安居”,简称“安居”。
8 清夜讽道言:在清静的夜晚诵读佛理经文。“讽”意为吟诵,“道言”指佛家教义。
9 景恒晏:景色始终安谧。“晏”有安宁、平静之意。
10 松风入南轩:松间的清风吹进朝南的窗轩,象征自然与心灵的交融。
以上为【起度律师同居东斋院】的注释。
评析
此诗为韦应物晚年隐逸思想的体现,表现了诗人与僧人共同修行、远离尘嚣的生活状态。全诗语言简淡自然,意境清幽空灵,体现了韦应物“高雅闲淡”的诗风。通过描绘同居僧院、夜读经文、庭中散步、松风入轩等生活细节,传达出一种超脱世俗、心境安宁的精神境界。诗歌结构严谨,由人事写到景致,再由景入情,层层递进,充分展现了诗人对清净生活的向往与实践。
以上为【起度律师同居东斋院】的评析。
赏析
本诗以简练的语言勾勒出一幅禅意盎然的隐居图景。首联点明人物与环境——诗人与律师同住东斋,避世幽居,志趣相投。颔联写精神生活,二人共度安居之期,夜夜诵经谈道,体现出对佛法的虔诚与对内心修养的重视。颈联转入写景,以“对阁”“步庭”两个动作带出空间与时间的推移,“景恒晏”与“阴始繁”既写实又寓静中见动的禅意。尾联收束全篇,“逍遥无一事”直抒胸臆,表达出彻底放下俗务的轻松自在,而“松风入南轩”则以细腻的感官描写将自然之景与心境合一,余韵悠长。全诗无激烈情感,却于平淡中见深远,正是韦应物山水田园诗的典型风格。
以上为【起度律师同居东斋院】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评韦应物诗:“源出陶潜,而峻洁过之,真朴不及也。然其高雅闲淡,自成一家。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》称:“韦苏州如浑金璞玉,不假雕饰。”
3 明代高棅《唐诗品汇》列韦应物为“大家”,称其诗“清深妙丽,格韵高绝”。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“右丞(王维)如秋水芙蕖,倚风自笑;苏州(韦应物)如古木疏篁,虚心劲节。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》评此诗类作:“写山林清寂之景,皆从静中领会,故字字皆静气凝神。”
以上为【起度律师同居东斋院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议