翻译
香炉中的余火已经熄灭,兰灯在夜晚投下微弱的光影。
秋天的书斋里,我独自卧病在床,有谁来为我盖上御寒的衣衫呢?
以上为【郡斋卧疾绝句】的翻译。
注释
1 郡斋:地方官员的居所,此处指作者任刺史或太守时的官署住宅。
2 卧疾:卧病,生病不起。
3 香炉:焚香之炉,常置于室内,用以取暖或净化空气。
4 宿火:隔夜尚存的余火。
5 兰灯:精致的灯盏,多以兰膏(香油)点燃,泛指夜间照明之灯。
6 宵影微:夜晚的灯光显得暗淡微弱。
7 秋斋:秋天的书斋,点明时节与环境。
8 寒衣:御寒的衣服,此处既指实际衣物,也暗喻关怀与温暖。
9 覆:覆盖,指为病人盖上衣服,体现照料之意。
以上为【郡斋卧疾绝句】的注释。
评析
此诗为韦应物在任地方官期间,于郡斋中卧病时所作,抒发了孤独、凄清与无人关怀的感伤情绪。全诗语言简淡,意境清冷,通过“宿火灭”“灯影微”等意象渲染出病中孤寂的氛围,末句“谁与覆寒衣”以生活细节切入,道尽人情冷暖与身心之寒,情感真挚,含蓄动人,体现了韦应物五言小诗“澄澹高逸”的风格特征。
以上为【郡斋卧疾绝句】的评析。
赏析
这首五言绝句以极简笔触勾勒出诗人病中独居的情境。首句“香炉宿火灭”,从触觉入手,写室内温度的下降,暗示时间推移与无人添火的冷清;次句“兰灯宵影微”,转至视觉,灯光微弱,更添夜深人静之感。前两句写景,实则寓情于景,烘托出孤寂氛围。后两句直抒胸臆,“秋斋独卧病”点明处境——秋日、独处、抱病,三重困顿叠加;结句“谁与覆寒衣”以一问作结,看似寻常生活细节,却饱含深切的孤独与对温情的渴望。此句不言悲而悲自现,极具感染力。全诗无华丽辞藻,却因真情流露而耐人咀嚼,典型体现了韦应物诗“发纤秾于简古,寄至味于淡泊”的艺术特色。
以上为【郡斋卧疾绝句】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷四十七引徐献忠评:“苏州五言,如寒涧孤松,清响自足。”
2 《唐音癸签》卷九:“韦左司五言古,清远闲正,韵真气静,得之天成。”
3 《诗薮·内编》卷六:“韦应物五言绝,超然玄远,不减晋宋间人。”
4 《唐诗别裁集》卷十九:“右丞五绝,洗尽铅华,独标风骨;韦公五绝,清深淡远,自有林下一种风流。”
5 《养一斋诗话》卷二:“韦柳五言,如幽人独行,空山答响,其妙在若有若无之间。”
以上为【郡斋卧疾绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议