翻译
少年时游学于太学,意气风发,轻视同侪诸生。
虚度蹉跎三十年光阴,到如今才踏上这海角边地的仕途之行。
以上为【赠旧识】的翻译。
注释
1. 赠旧识:赠送给老朋友。旧识,旧日相识之人。
2. 韦应物:唐代著名诗人,京兆万年人,中唐山水田园诗派代表,与王维、孟浩然、柳宗元并称。
3. 太学:古代最高学府,唐代太学隶属于国子监,主要招收官员子弟及优秀士人。
4. 少年游太学:指韦应物年轻时曾入太学学习。据史载,韦应物少时任侠使气,后折节读书。
5. 负气:凭恃意气,逞强好胜。此处形容少年时桀骜不驯的性格。
6. 蔑诸生:轻视其他学子。蔑,轻视;诸生,指太学中的同学。
7. 蹉跎:虚度光阴,一事无成。
8. 三十载:约数,极言时间之久,并非确指三十年。
9. 今日海隅行:如今前往边远之地任职。海隅,海边,泛指偏僻遥远的地方,此处可能指其任地方官如滁州、苏州等地。
10. 此诗或作于韦应物晚年追忆早年经历之时,借赠友抒怀,表达人生迟暮之感。
以上为【赠旧识】的注释。
评析
此诗为韦应物赠别旧相识之作,语言简练而情感深沉。诗人通过回顾自身早年太学经历与如今仕途迟滞的对比,抒发了年华虚掷、壮志未酬的感慨。全诗以“少年”与“今日”对举,形成强烈的时间落差,凸显人生失意与命运无常之叹。虽为赠人之作,实则借他人酒杯,浇自己块垒,具有典型的中唐士人自省与感怀特征。
以上为【赠旧识】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却蕴含丰富的人生体验与情感张力。首句“少年游太学”平实叙事,次句“负气蔑诸生”陡然展现一个意气风发、桀骜不驯的青年形象,极具画面感。后两句笔锋一转,“蹉跎三十载”将时间拉长至半生,形成强烈反差。“今日海隅行”语调低沉,既写实又象征——不仅是地理上的偏远,更是理想失落的精神漂泊。全诗结构紧凑,今昔对照鲜明,情感由昂扬转为苍凉,体现了韦应物后期诗歌“高雅闲淡,自成一家体”的风格特征。虽无景物描写,却以人生际遇入诗,情真意切,耐人回味。
以上为【赠旧识】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评韦应物诗:“源出陶潜,而风格俊洁,有旷逸之致。”此诗虽非其最著名作品,然亦可见其自述身世、抒写性情之一端。
2. 宋代严羽《沧浪诗话》云:“韦苏州(应物)诗,其近体清深妙丽,古体澄澹悠然。”此诗属五言古体,正合“澄澹悠然”之评,于平淡中见沉痛。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》称:“苏州五言古,独臻高妙,不矜才,不使气,而自然高迈。”此诗前两句似使气,后两句归于沉静,恰见其由“使气”至“不使气”的人生转变。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评韦诗:“以性灵写景,以襟抱叙事。”此诗纯以襟抱叙事,无一字写景,而人生感慨尽在其中,足见其“襟抱”之深厚。
以上为【赠旧识】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议