翻译
高耸的城楼在遥远的山城里敞开,刺史居于城楼之上,戴着隐士之冠,仪仗鼓吹相伴。
春草连绵不断,一直延伸到北方的天际,夕阳映照水面,与江流一同向东奔去。
广阔的田野遍布整个吴地,苍茫的古树环绕着旧时的蒋州。
我如同王粲当年寄居南郡一般漂泊异乡,分别之后,还能到哪里去排解忧愁呢?
以上为【和樊使君登润州城楼】的翻译。
注释
1. 樊使君:指时任润州刺史的樊某,“使君”为汉唐时对州郡长官的尊称。
2. 山城迢遰:山城遥远的样子。迢遰(tiáo dì),形容路途遥远或地势高远。
3. 露冕:古代太守出巡时脱去冠冕以示敬民,后用作称颂地方官清廉仁政的典故。此处可能借指樊使君。
4. 吹铙:古代军中乐器,亦用于仪仗,象征官员出行的威仪。
5. 北望:向北眺望,暗含对中原或故乡的思念。
6. 夕阳浮水共东流:夕阳倒映水中,随江水东去,寓时光流逝、人生漂泊之意。
7. 江田漠漠:形容江南水田广袤无垠。漠漠,广阔迷茫的样子。
8. 全吴地:泛指古代吴国地域,即今江苏南部一带。
9. 故蒋州:隋代曾置蒋州,治所在建康(今南京),后废。此处借指润州一带古属蒋州辖区,有怀古意味。
10. 王粲尚为南郡客:王粲,东汉末文学家,“建安七子”之一,曾避乱荆州,依附刘表,久居南郡而不被重用。诗人以此自比,表达怀才不遇、客居他乡之悲。
以上为【和樊使君登润州城楼】的注释。
评析
这首诗是刘长卿登润州(今江苏镇江)城楼时所作,借景抒怀,表达了诗人羁旅漂泊、思念故土以及仕途失意的深沉情感。全诗融写景、抒情于一体,意境开阔而苍凉,语言凝练含蓄,体现出刘长卿“五言长城”的艺术功力。诗人以历史人物王粲自比,深化了身世飘零之感,使诗意更具厚重的历史感和共鸣力。
以上为【和樊使君登润州城楼】的评析。
赏析
本诗开篇即以“山城迢遰”勾勒出润州城楼高远之势,营造出苍茫的空间感。“露冕吹铙”既点明主人身份,又暗含对其政绩的赞许。颔联“春草连天随北望,夕阳浮水共东流”情景交融,视野开阔:春草无边,牵动北望之思;夕阳流水,共赴东去之途,二者皆含不尽之离情与时光之叹。颈联转写地理风貌,“江田漠漠”状吴地之辽阔,“野树苍苍”显故地之幽深,进一步烘托历史沧桑与个人渺小。尾联用王粲典故,将自身境遇与古人呼应,抒发客居难归、知音难觅的孤寂之情。全诗结构严谨,由登临起兴,继而写景,终至抒怀,层层递进,情感深沉而不露,典型体现刘长卿五言诗“清空雅正、气韵悠长”的风格。
以上为【和樊使君登润州城楼】的赏析。
辑评
1. 《瀛奎律髓》卷二十三评刘长卿诗:“长卿诗务乎静淡,不事雕琢,而意味自远。”此诗正可见其“静淡”中蕴藏深情。
2. 《唐诗品汇》引徐献忠语:“刘文房五言,妙在言外,使人思而得之。”本诗尾联以王粲自比,含蓄深远,正合此评。
3. 《批点唐音》评曰:“刘长卿诗多写迁谪之感,登临之作尤工。”此诗登高怀远,寄托身世,可谓“迁谪之感”的代表作。
4. 《唐诗别裁》评刘诗:“以苍秀接盛唐,开中晚之风。”此诗气象苍茫,语言秀润,实为中唐过渡之典范。
5. 《历代诗发》称:“刘长卿五律,情景相生,音节谐畅。”此诗虽为七律,然其情景交融、声律稳顺,亦具此特点。
以上为【和樊使君登润州城楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议