翻译
为何同根而生,开花却总是落后于时节?
想必是因为离开阳光的日子太久,独自萌发春意便来得迟。
君主的恩泽如结实般难忘,我默默无言,心中的遗憾又有谁知晓?
时光匆匆不可等待,只能徒然羡慕那朝向南方已盛开的枝条。
以上为【廨中见桃花南枝已开北枝未发因寄杜副端】的翻译。
注释
1. 廨:官署,衙门。此处指诗人任职之地。
2. 杜副端:即杜某,任御史台副职(副端),为监察官员,是刘长卿友人。
3. 同根本:指同一棵桃树的南北枝条,本出一源。
4. 开花每后时:指北枝开花晚于南枝,不合时节。
5. 应缘去日远:推测是因为背离太阳时间久远。“日”暗喻君主或朝廷恩光。
6. 发春迟:萌发春意较晚,象征仕途起步或升迁滞后。
7. 结实恩难忘:果实成熟不忘树本,比喻君恩难忘。
8. 无言恨岂知:内心怨恨无法言说,无人理解。
9. 年光不可待:岁月流逝,不容耽搁。
10. 向南枝:朝南的枝条,因受阳光多而早开花,象征得宠或近权要之人。
以上为【廨中见桃花南枝已开北枝未发因寄杜副端】的注释。
评析
此诗借庭中桃树南枝先开、北枝后发之自然现象,寄托诗人身世之感与仕途沉浮的幽怨。表面上咏物写景,实则抒发怀才不遇、迁谪偏远、未能及时承恩的感慨。语言含蓄深沉,情感真挚,以“同根本”反衬“后时开”,突出命运不公;末句“空羡向南枝”更见无奈与向往交织的复杂心绪。全诗托物寓意,属唐代常见的宦情诗类型,体现刘长卿擅长以简淡语写深远情的艺术风格。
以上为【廨中见桃花南枝已开北枝未发因寄杜副端】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物寄怀之作,通过观察官署中桃树南北枝开花不齐的现象,引发对自身境遇的联想。首联设问起笔,“何意同根本,开花每后时”,既写自然之异,亦寓人事之不平,奠定全诗感叹基调。颔联承接解释:“应缘去日远,独自发春迟”,表面说北枝背阳,实则暗指自己远离朝廷、仕途滞缓。“去日”双关,既指阳光,亦指君恩,措辞婉曲而意蕴深厚。颈联转入抒情,“结实恩难忘”表忠忱,“无言恨岂知”诉幽怨,情感层次分明。尾联以“年光不可待”警醒时光易逝,结句“空羡向南枝”收束全篇,羡慕之中饱含无奈,余味悠长。全诗结构严谨,由物及人,由景入情,比兴自然,体现了刘长卿五律沉静含蓄、寄托遥深的艺术特色。
以上为【廨中见桃花南枝已开北枝未发因寄杜副端】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“文房(刘长卿字)五言,清微古澹,自成一家。此作托兴细微,怨而不怒,得风人之遗。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀批:“语极平淡,意味深长。‘空羡向南枝’五字,写出无限迟暮之感。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“借桃枝荣枯,写迁客情怀,不露圭角而感慨自在言外。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张溍评:“此等诗须看得其言外意,‘去日远’三字,非止言阴阳向背,实含疏逖孤危之象。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆曰:“刘长卿诗多哀愤语,然不粗激,如此篇怨而不怨,可谓温柔敦厚矣。”
以上为【廨中见桃花南枝已开北枝未发因寄杜副端】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议