翻译
傍晚时分,江上细雨萧萧而下,宾客散尽,野外的亭子显得空旷寂寥。你为忧念国事远赴天涯,我亦在岁末时节怀有同样的思乡之情。等你到达之时,猿啼之声尚未断绝;待你回程之际,那奔流的江水仿佛也将枯竭。请你不要回望通往零陵的道路,那里千山耸立、万木森然,阻隔了视线,更添离愁。
以上为【送樑侍御巡】的翻译。
注释
1 樑侍御:指姓梁的侍御史,唐代监察官员,负责纠察百官、巡视地方。
2 萧萧:形容雨声或风声,此处指江上细雨淅沥之状。
3 客散野亭空:宾客散去,野外的送别亭空荡冷清,点明送别场景。
4 忧国天涯去:指梁侍御为国事远赴边远之地巡查。
5 思乡岁暮同:岁暮即年终,诗人自述与友人虽境遇不同,但思乡之情相同。
6 到时猿未断:化用三峡猿啼典故,暗示路途遥远险恶,猿声不绝。
7 回处水应穷:意为等到回程时,连江水也似将流尽,极言归期渺茫。
8 莫望零陵路:零陵为唐代郡名,今湖南永州一带,是梁侍御前往之地。劝其勿回首,以免增离愁。
9 千峰万木中:形容零陵地处深山密林,道路阻隔,景象荒远。
以上为【送樑侍御巡】的注释。
评析
这首《送樑侍御巡》是刘长卿送别友人梁侍御出巡时所作,情感深沉,意境苍凉。诗中通过描绘暮雨、野亭、猿声、群峰等意象,营造出孤寂悲远的氛围,既表达了对友人远行的不舍,也寄寓了诗人自身仕途困顿、漂泊无依的感慨。全诗语言简练,结构严谨,情景交融,体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力,尤其在写景抒情的融合上达到了高度统一。
以上为【送樑侍御巡】的评析。
赏析
本诗以送别为题,却不落俗套,未着力描写离别场面,而是借景抒情,寓情于景。首联“萧萧江雨暮,客散野亭空”即勾勒出一幅凄清的送别图景:暮雨潇潇,人去亭空,环境的冷寂映衬内心的孤寂。颔联转写情怀,“忧国”与“思乡”并提,既颂扬友人以国事为重,又倾诉自己羁旅之悲,情感真挚厚重。颈联“到时猿未断,回处水应穷”极富张力,以夸张笔法写行程之遥、归期之难,猿声不断、水流将尽,皆非实指,而是心理时间的延展,凸显离愁之绵长。尾联“莫望零陵路,千峰万木中”收束有力,劝友人勿回首,实则是诗人不忍其见此险远之景而伤怀,反衬出深情厚谊。全诗语言凝练,意境深远,是刘长卿五言送别诗中的佳作。
以上为【送樑侍御巡】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“刘文房五言,清深闲雅,如幽人逸士,迥绝尘氛。此诗‘莫望零陵路’之语,含蓄悠然,别有风致。”
2 《瀛奎律髓汇评》载纪昀批:“三四二句对得浑成,五六写景入神,结语尤有远韵,不愧名家手笔。”
3 《唐诗别裁集》评:“语极凄婉,而气自苍然。‘回处水应穷’,设想奇绝。”
4 《历代诗发》称:“刘长卿送别诸作,多以淡语写深情,此篇尤见沉郁。”
5 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目:“此诗借山水之险远,写离情之深长,结构谨严,情景交融,体现刘诗‘简约而思深’的艺术特色。”
以上为【送樑侍御巡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议