翻译
雨过天晴,群山显得格外清秀,孤零零的云朵散放出奇特的姿态。
我深知夏季已至,因而更喜爱这午后的阳光迟迟不落。
闲居之中岂敢放纵安逸?独自倚靠着几案,细细品读文章诗词。
忽然林间清风萧萧吹来,搅乱了我的书页与诗句。
我身处僻静之地,幸而没有灾祸;官职虽低微,又怎敢嫌弃卑下?
愿如那位悠然自得、滤酒为乐的隐士一般,与千载以来的高洁之士相期相伴。
以上为【熏风二首】的翻译。
注释
1. 熏风:和暖的南风,多指夏风,此处代指夏日时节。
2. 雨霁:雨后天晴。
3. 众山秀:群山因雨水洗濯而显得清秀美丽。
4. 孤云散奇姿:孤独的云彩呈现出奇异的姿态,形容天空景象变幻多姿。
5. 朱明:古代对夏季的雅称,源于五行中夏属火,色赤,故称“朱明”。
6. 午景迟:午后的日光移动缓慢,显得时间悠长,表达对夏日昼长的喜爱。
7. 隐几:倚靠着几案,形容闲坐之态。
8. 萧萧林风来:林间风吹动的声音,萧萧,象声词,形容风声。
9. 漉酒翁:指陶渊明一类隐士,典出陶渊明用葛巾滤酒的故事,象征高洁隐逸的生活。
10. 千载与为期:期望与千古以来的贤者同列,表达仰慕古人、追求精神不朽的情怀。
以上为【熏风二首】的注释。
评析
此诗借夏日雨后初晴之景,抒写诗人闲居生活的恬淡心境与高远志趣。全诗由景入情,情景交融,既表现了对自然美景的欣赏,又透露出诗人安于卑位、不慕荣利的人生态度。诗中“隐几玩文词”“乱我书与诗”等句,生动描绘出文人静处读书、偶被外物扰动的细腻情态。结尾以“漉酒翁”自比,寄托超脱尘俗、追慕古贤的情怀,体现出宋代士大夫典型的隐逸情趣与精神追求。
以上为【熏风二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景,后六句抒情言志,层次分明。开篇以“雨霁众山秀”起兴,勾勒出清新明丽的夏日山景,“孤云散奇姿”更添灵动之趣。继而点明时令——“朱明始”,并道出“爱此午景迟”的生活感受,细腻传达出夏日昼长人静的独特体验。第三联转入室内生活场景,“居闲敢自逸”一句反问,表现出诗人虽处闲职却不敢懈怠的自律精神。“隐几玩文词”展现其精神世界的充实。第五句“萧萧林风来”陡然转折,风动书页,诗意顿生,既写实又富象征意味,仿佛自然之力介入文思,带来灵感或扰动。后两句直抒胸臆,“身僻幸无患”是知足之语,“官闲讵辞卑”则见其淡泊名利。结句化用陶渊明典故,以“漉酒翁”自况,将个人情怀提升至与古人神交的高度,意境深远,余韵悠长。全诗语言质朴自然,气韵流畅,体现了张耒诗歌“平淡有味”的艺术风格。
以上为【熏风二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意远,得陶韦遗韵”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以理胜而不尚华饰,此首尤见冲和之致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 《历代诗话》中评曰:“‘乱我书与诗’五字,写出风来之妙,非亲历者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其诗好作闲适语,而寓襟抱于冲淡之中。”可为此诗之旁证。
以上为【熏风二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议