翻译
陵阳山已经无法再见,你独自归去,又将如何?
你的故乡隐没在云雾缭绕的山间,你曾乘着小船来来往往。
春天的山谷中鸟鸣衬出宁静,草色连绵,延伸至太湖之滨。
倘若你在荆溪畔夜宿,希望你能听到那令人相思的渔歌,寄托我对你与林山人的思念之情。
以上为【送处士归州因寄林山人】的翻译。
注释
1 陵阳:山名,此处泛指隐士所居之山,或实指安徽青阳陵阳山,为道教名山,常代指隐逸之地。
2 处士:未仕的读书人,多指有才德而隐居不仕者。
3 独往:语出《庄子·在宥》“其动也天,其静也地,独往独来,是谓独有”,后多用于形容隐士超然独立之态。
4 旧邑:指处士的故乡。
5 扁舟:小船,象征隐者漂泊自由的生活。
6 春谷:春天的山谷,点明时令与环境。
7 太湖:中国五大淡水湖之一,横跨江苏、浙江,此处泛指江南水乡景致。
8 傥:同“倘”,倘若、如果。
9 荆溪:水名,有多处,一说在今江苏宜兴,为隐士聚居地;亦可泛指清幽溪流。
10 渔者歌:渔夫所唱之歌,常象征隐逸生活与自然之乐,亦暗含思念之意。
以上为【送处士归州因寄林山人】的注释。
评析
本诗是刘长卿赠别处士(隐士)归乡之作,并借机寄意于另一位隐者林山人,情感真挚而含蓄。诗人通过描绘山水清幽之境,烘托出对友人高洁志趣的敬重和离别的惆怅。全诗意境空灵,语言简淡,体现了盛唐向中唐过渡时期山水送别诗的典型风貌——既重景物描写,又寓情于景,寄托深远。结构上由别情起笔,转写归途风光,终以想象中的夜宿收束,层层递进,余韵悠长。
以上为【送处士归州因寄林山人】的评析。
赏析
此诗以送别为题,却无浓烈伤感,而是以清淡笔墨勾勒出一幅江南隐逸图景。首联“陵阳不可见,独往复如何”开门见山,既写友人离去之现实,又以“独往”二字点出其孤高之志,流露出诗人对其选择的复杂情绪——既有敬佩,亦含担忧。颔联写其故乡云山深处,扁舟往来,动静结合,展现一种飘逸自在的生活状态。颈联“鸟声春谷静,草色太湖多”尤为精妙,以声衬静,以远接近,视听交融,营造出空灵澄澈的意境,体现刘长卿善用自然意象传情达意的艺术特色。尾联宕开一笔,设想友人夜宿荆溪,听渔歌而生相思,巧妙将对处士与林山人双重思念融为一体,情致绵长。全诗语言质朴而不失雅致,情景交融,余味无穷,堪称中唐五言送别诗中的佳作。
以上为【送处士归州因寄林山人】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一四八收录此诗,题下注:“一作皇甫冉诗”,然历代选本多归刘长卿。
2 《唐诗品汇》引徐献忠评刘长卿诗:“清深闲雅,如幽人逸士,步履萧然。”可与此诗风格相印证。
3 《唐音癸签》谓刘长卿“五言长城”,尤工五律,此诗结构谨严,对仗自然,可见其功力。
4 《瀛奎律髓》卷二十三载方回评曰:“刘随州五言律最工,此诗‘鸟声春谷静’一联,写景入画。”
5 《唐诗别裁集》卷十选此诗,评云:“写归途风景,澹宕有致,结处含思不尽。”
6 《汉语大词典·陵阳》条引此诗“陵阳不可见”句,用以说明“陵阳”作为隐逸意象的文学用法。
7 《刘长卿诗编年笺注》(储仲君撰)将此诗系于大历年间,认为是其贬谪后期所作,风格趋于淡远。
以上为【送处士归州因寄林山人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议