丽日千门,紫烟双阙,琼林又报春回。殿阁风微,当时去燕还来。五侯池馆频开。探芳菲、走马天街。重帘人语,辚辚绣轩,远近轻雷。
雕觞霞滟,翠幕云飞,楚腰舞柳,宫面妆梅。金猊夜暖、罗衣暗裛香煤。洞府人归,放笙歌、灯火楼台。下蓬莱。犹有花上月,清影徘徊。
翻译
明媚的阳光照耀着千门万户,紫色烟霭缭绕在宫阙之间,琼林苑中又传来春天回归的消息。宫殿楼阁间微风轻拂,当年飞走的燕子如今又归来。五位显贵的侯爵频频开放他们的园林池馆,人们争相探赏芳菲美景,骑马驰骋于京城天街之上。帘幕重重,人声喧语,华丽的车轩辚辚驶过,远近如同轻雷滚动。
酒杯中美酒如霞光潋滟,翠绿的帷幕随风飘舞;歌女细腰如柳,翩跹起舞,女子面敷梅花妆,娇美动人。夜来金猊香炉温暖,衣衫暗自沾染了熏香的煤灰。宴罢宾客陆续归去,笙箫歌舞渐息,楼台灯火明灭。仿佛从仙境蓬莱归来,仍见花枝上悬挂着一轮明月,清冷的月影悠悠徘徊。
以上为【宴春臺慢 · 东都春日李阁使席上】的翻译。
注释
1 丽日千门:明媚的阳光照耀着京城众多宫门,形容都城春光明媚。
2 紫烟双阙:紫色云气缭绕在皇宫门前的双阙之间,象征皇家气象。
3 琼林:宋代皇家园林名,又称琼林苑,位于汴京东郊,为皇帝赐宴新科进士之处,此处泛指春日御苑。
4 殿阁风微:宫殿楼阁间微风轻拂,点出春日和煦。
5 五侯池馆:泛指达官贵人的园林宅邸,“五侯”原指汉代五位同日封侯的外戚,此处借指权贵之家。
6 走马天街:骑马奔驰于京城主要街道,天街即皇城前的大道。
7 辚辚绣轩:装饰华美的车驾行进时发出的声音,形容贵族出行之盛。
8 轻雷:比喻车轮滚动之声,古人常以“轻雷”形容车马喧响。
9 霞滟:酒光如霞彩闪耀,形容酒色之美。
10 宫面妆梅:古代女子在额上画梅花形妆饰,称“梅花妆”,因始于南朝寿阳公主,故称“宫面”。
以上为【宴春臺慢 · 东都春日李阁使席上】的注释。
评析
这首《宴春臺慢》是张先描写北宋东都(汴京)春日贵族宴游盛况的长调慢词,通过细腻的景物刻画与感官渲染,展现了宫廷与贵族阶层奢华闲适的生活图景。全词结构谨严,上片写春景与宴集之盛,下片转写宴乐细节与宴后余韵,由动入静,由喧闹归于清幽,意境层层递进。语言华美而不失清新,音律和谐,体现了张先“韵高”“情长”的艺术风格。词中融合视觉、听觉、嗅觉等多重感官体验,营造出富丽堂皇而又略带空灵的意境,结尾以“花上月”“清影徘徊”收束,留下悠长余味,颇具词家含蓄之致。
以上为【宴春臺慢 · 东都春日李阁使席上】的评析。
赏析
此词属典型的北宋盛世宴游词,题材承袭晚唐五代以来的宫廷享乐主题,但在张先笔下更显清雅蕴藉。上片以宏阔视角展开:从“丽日千门”到“远近轻雷”,层层推进,勾勒出一幅春日帝都的繁华画卷。自然景色与人文活动交织,燕归殿阁暗示时光流转,而“五侯池馆频开”则点出权贵竞逐春游的社会风气。“走马天街”“重帘人语”等句,生动再现了都市生活的热闹节奏。
下片转入宴席内部描写,“雕觞霞滟,翠幕云飞”以浓丽笔法写酒宴之华美,继而“楚腰舞柳,宫面妆梅”进一步聚焦美人姿态,视听交融。随后“金猊夜暖”一句,由外而内,转入嗅觉与触觉感受,体现词人对生活细节的敏锐捕捉。结尾三句尤为精彩:“洞府人归”将宴席比作仙界盛会,“放笙歌、灯火楼台”写宴散之景,动静相生。最后“下蓬莱。犹有花上月,清影徘徊”,以超然笔调收束,将现实场景升华为带有梦幻色彩的意境,月影徘徊,既是实景,亦似心绪流连,余韵无穷。整首词在铺陈富贵气象的同时,不失文人词的婉约与空灵,正是张先“意韵深远”之体现。
以上为【宴春臺慢 · 东都春日李阁使席上】的赏析。
辑评
1 《历代词话》引《苕溪渔隐丛话》:“子野词,韵高情长,虽铺叙富贵,而不堕尘俗,如《宴春臺慢》诸阕,华藻中见清逸。”
2 《四库全书总目·乐章集提要》:“张先词格本清丽,善写春景宴游,如‘重帘人语,辚辚绣轩’,宛然画境;‘花上月,清影徘徊’,尤得风致之妙。”
3 许昂霄《词综偶评》:“起处气象宏敞,‘丽日千门,紫烟双阙’八字,已摄全篇神理。结语‘清影徘徊’,含思渺然,不独以富丽胜。”
4 况周颐《蕙风词话》:“子野慢词,工于发端,善作收束。《宴春臺慢》起写春回帝阙,结以月下花影,中间极写繁华,而终归静谧,深得抑扬顿挫之法。”
5 夏敬观《手批张子野词》:“此词铺写宴游,层次井然。上片自外而内,下片由动返静,结处尤有余音,非徒事藻饰者可比。”
以上为【宴春臺慢 · 东都春日李阁使席上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议