红粉苔墙。透新春消息,梅粉先芳。奇葩异卉,汉家宫额涂黄。何人斗巧,运紫檀、剪出蜂房。应为是、中央正色,东君别与清香。
仙姿自称霓裳。更孤标俊格,非雪凌霜。黄昏院落,为谁密解罗囊。银瓶注水,浸数枝、小阁幽窗。春睡起,纤条在手,厌厌宿酒残妆。
翻译
红粉装饰的墙垣旁,青苔蔓延。新春的气息悄然透出,梅花粉嫩的花瓣率先绽放。奇异的花种与珍稀的花卉中,仿佛汉代宫女额上涂黄的妆饰般雅致。是谁如此灵巧,用紫檀色的匠心剪裁出如蜂房般精巧的花形?想必是因其居于中央、象征正统之色,春神特意赐予它别样的清香。
它的仙姿宛如身着霓裳,更兼孤高清绝的品格,并非仅靠如雪般凌霜傲寒取胜。在黄昏的庭院深处,不知为谁悄悄解开香囊,释放幽香。将清水注入银瓶,插上几枝蜡梅,置于小阁楼的幽窗边。春睡初醒,手中轻握那纤细的花枝,倦怠中仍带着昨夜宿酒未消、残妆未整的慵懒情态。
以上为【汉宫春 · 蜡梅】的翻译。
注释
1. 汉宫春:词牌名,又名“庆千秋”“庆新春”等,双调九十六字,平韵。
2. 红粉苔墙:指涂有红粉的墙壁,生有青苔,形容庭院幽静古雅。
3. 梅粉先芳:指梅花初开,花瓣如粉,最先吐露芬芳。
4. 奇葩异卉:珍奇的花木,此处泛指各种花卉。
5. 汉家宫额涂黄:汉代宫女以黄色涂额为妆,又称“额黄”,后世诗词中常以此形容梅花或蜡梅花瓣色泽。
6. 斗巧:比试巧妙技艺,此处指人工或天工之巧。
7. 紫檀:深紫色木材,此处形容蜡梅花色近紫褐或深黄带紫。
8. 蜂房:比喻蜡梅花朵密集如蜂巢,亦状其结构精巧。
9. 中央正色:古代五行说中,土居中央,色黄,故黄色为正色,象征尊贵。
10. 东君:司春之神,掌管春天到来与百花开放。
以上为【汉宫春 · 蜡梅】的注释。
评析
《汉宫春·蜡梅》是北宋词人张先的一首咏物词,以细腻笔触描绘蜡梅的形、色、香、格,赋予其宫廷风韵与高洁品性。全词借“汉宫”之名,融历史意象与自然之美于一体,通过拟人、比喻等手法,将蜡梅塑造成一位兼具华贵气质与孤标品格的佳人。上片侧重外在形态与色彩之美,下片转入内在风骨与情境交融,末句以美人春睡起持花的形象收束,余韵悠长,体现了宋人咏物词“物我交融”的审美追求。
以上为【汉宫春 · 蜡梅】的评析。
赏析
此词以“红粉苔墙”开篇,营造出古典庭院的静谧氛围,随即点明时节——新春初至,蜡梅率先报信。“梅粉先芳”既写其早发,又暗合“蜡梅”非真梅却似梅的特点。接着以“奇葩异卉”引出对花色的赞美,“汉家宫额涂黄”巧妙借用汉代额黄妆典故,既写出蜡梅花瓣的明黄色泽,又赋予其宫廷仕女般的典雅气质。
“何人斗巧”一问,引发想象,将花形比作紫檀雕琢、剪裁而成的蜂房,极言其工巧精致,近乎人工却又出自天然,实为对造化之功的赞叹。继而归因于“中央正色”,呼应黄色为五行中央之正色的传统观念,提升其象征地位;“东君别与清香”则进一步赋予其独特香气以神性来源,凸显其不凡。
下片转写整体风姿,“仙姿自称霓裳”以仙女舞裙喻花之飘逸脱俗,“孤标俊格”强调其清高品格,且明确指出其魅力不仅在于“非雪凌霜”的耐寒特性,更在于内在气质。黄昏院落中“密解罗囊”,拟花为解囊散香之人,生动传神。结尾由景入情,写人赏花:银瓶插梅,置之幽窗,春睡方起,手持花枝,宿酒残妆,倦态可掬。此景看似闲适慵懒,实则暗含一种淡泊自守、不事张扬的生活情趣,也使蜡梅的清幽与人的雅致相得益彰。
全词语言华美而不失清新,用典贴切而不晦涩,结构井然,意境深远,堪称宋代咏物词中的佳作。
以上为【汉宫春 · 蜡梅】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《古今词话》云:“张子野工于赋物,如《汉宫春·蜡梅》‘中央正色,东君别与清香’,语工而意远。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“子野词,工致处可喜,如《汉宫春》咏蜡梅,设色妍雅,犹存北宋典型。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“上片写花之色与形,下片写花之香与格。‘仙姿自称霓裳’二句,写出花之神韵。结处‘厌厌宿酒残妆’,以人映花,尤觉婉约有致。”
以上为【汉宫春 · 蜡梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议