倘来轩冕,问还是、今古人间何物。
旧日重城愁万里,风月而今坚壁。
药笼功名,酒垆身世,可惜蒙头雪。
浩歌一曲,坐中人物三杰。
故人何在,长庚应伴残月。
翻译
偶然得来的高官厚禄,试问它究竟是今古人间何等事物?昔日我困守重重城池,忧愁万里,如今连清风明月也被拒之门外。本想以才华为国所用(如药笼中备用药材),却终将功名付与酒肆生涯,可惜满头青丝已成雪白,只能蒙头避世。慷慨高歌一曲,在座之人堪称当代三杰。
莫要叹息秋菊凋零,孤傲的品格依然存在,更有梅花即将迎寒绽放。醉中一次次擦亮西望的眼睛,只见天边孤雁时隐时现。世间万事任其如浮云般来去,徒然令我怒发冲冠又有何益?老朋友们如今何在?大约只有启明星(长庚星)陪伴着残月罢了。
以上为【念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵】的翻译。
注释
和东坡韵:用苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》的韵唱和。和东坡韵而自抒怀抱。上阕虽视功名如寄,却深含壮志不酬之愤。下阕黄菊寒梅之喻,既自沉落寞,又寄厚望于志士和未来。以下承上阕浩歌馀绪,婉陈心曲:忧国愤世,但前途渺茫,惟作冲冠之怒而已。结韵孤星残月忆故人,情景倍觉凄怆悲凉。
轩冕:代指功名。轩,高大的车子;冕,官帽。
倘来轩冕:用《庄子·缮性》语意:“古之所谓得志者,非轩冕之谓也,谓其无以益其乐而已矣。今之所谓得志者,轩冕之谓也。轩冕在身,非性命也,物之傥来,寄者也。寄之,其来不可圉,其去不可止。故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗,其乐彼与此同,故无忧而已矣。”意谓功名非人立身之根本,倘然一旦来到,也不过是寄身之物。
“倘来轩冕,问还是、今古人间何物。”句:古往今来,功名究竟为何物?今古,四卷本乙集作“古今”。
坚壁:本意坚守壁垒,不与敌方决战。这里有躲藏之意。
“旧日重城愁万里,风月而今坚壁。”句:往昔愁如重城万里,而今风月竟然也避我不见,使我无法解愁释忧。
药笼功名:功名在药笼中。《新唐书·卷二百·〈儒学传·元行沖传〉》:“元澹字行沖,以字显。……及进士第,累迁通事舍人。狄仁杰器之。尝谓仁杰曰:‘下之事上,譬富家储积以自资也,脯(fǔ)腊膎(xié)胰以供滋膳,參朮芝桂以防疾疢(chèn)。门下充旨味者多矣,愿以小人备一药石,可乎?’仁杰笑曰:‘君正吾药笼中物,不可一日无也。’”辛词借用狄语,谓生平志在建功立业。
酒垆身世:《汉书·卷五十七上·司马相如传》:“相如与(卓文君)俱之临邛,尽卖车骑,买酒舍,乃令文君当卢。相如身自著犊鼻裈,与庸保杂作,涤器于市中。卓王孙耻之,为杜门不出。”本意指出身低微,这里可能主要指自己系北人南来,在朝廷中遭人猜忌。
蒙头雪:满头白发。宋·苏轼《行宿、泗间,见徐州张天骥,次旧韵》:“更欲河边几来往,只今霜雪已蒙头。”
“药笼功名,酒垆身世,可惜蒙头雪。”句:志在建功立业,不想出身微贱,致使白发无成。
“浩歌一曲,坐中人物三杰。”句:高歌抒怀,知我者坐中友。人物三杰:三个杰出的人物。汉高祖曾称张良、韩信、萧何三人为“人杰”,后世因称“三杰”。稼轩又有《念奴娇》词,题作“三友同饮,借赤壁韵”。此处“三杰”即指“三友”,但具体指谁,不详。三杰,四卷本乙集作“之杰”。
“休叹黄菊凋零,孤标应也有,梅花争發。”句:黄菊虽然凋零,但严冬之际尚有寒梅争相开放。喻爱国后继有人,疑即指坐中三友。休叹,四卷本乙集作「堪叹」;孤标,孤傲的风采品格。
西望眼:唐·韩愈《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏》:“为遮西望眼,终是懒回头。”
明灭:时隐时现。
“醉里重揩西望眼,惟有孤鸿明灭。”句:醉眼遥望西北,惟见孤鸿远去。这两句表现思乡念国之情。
从教:任从,听任。
冲冠发:即怒发冲冠,形容极度愤怒。《史记·卷八十一·〈廉颇蔺相如列传·蔺相如传〉》:“赵王於是遂遣相如奉璧西入秦,秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:‘璧有瑕,请指示王。’王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。”
“万事从教,浮云来去,枉了冲冠发。”句:万事如浮云,不可捉摸,面对动乱时局,徒自愤怒而已。万事:四卷本乙集作“世事”。
长庚:即金星,亦名太白星,启明星。古人不明白它的运行轨迹,把凌晨出现在东方的金星叫启明星,把傍晚出现在西方的金星叫长庚星。《诗经·小雅·大东》:“东有启明,西有长庚。”其实两者是一颗星。唐·韩愈《东方半明》诗:“东方半明大星没,独有太白配残月。”宋·苏轼《送张轩民寺丞赴省试》:“人竞春兰笑秋菊,天教明月伴长庚。”
“故人何在,长庚应伴残月。”句:感叹故人寥落。长庚,四卷本乙集作“长歌”。
1. 念奴娇:词牌名,又名《百字令》《酹江月》等,双调一百字,前后片各四仄韵。
2. 瓢泉:地名,在今江西铅山县东北,辛弃疾晚年退居于此,自号“稼轩”。
3. 和东坡韵:指依照苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原词的韵脚填写此词。
4. 倘来轩冕:谓官位乃偶然得来之物。“倘来”意为偶然到来,《庄子·缮性》:“轩冕在身,非性命也,物之傥来,寄者也。”轩,古代大夫以上所乘之车;冕,礼帽,代指高官。
5. 问还是、今古人间何物:反问高官显位是否真有价值,表达对功名的怀疑。
6. 旧日重城愁万里:指曾镇守边防或任职地方,身处军事重镇而心忧国事。
7. 风月而今坚壁:过去可赏玩的自然美景如今如同被壁垒隔绝,喻退隐后心境封闭。
8. 药笼功名:比喻人才如药材储备于药笼之中,可供国家驱使。典出《南史·陆琼传》:“斯固宰相之器,所谓药笼中物。”
9. 酒垆身世:化用司马相如当垆卖酒事,喻自己沦落市井、埋没才华。
10. 长庚:即金星,清晨称启明,黄昏称长庚。古人认为长庚主兵戈,亦象征孤忠之士。
以上为【念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵】的注释。
评析
《念奴娇·瓢泉酒酣,和东坡韵》是南宋词人辛稼轩的作品,作于绍熙元年或二年(公元1190年或公元1191年),时稼轩赋闲带湖。上阕悲多于壮。辛痛恨含混敷衍,但恰恰碰到上上下下含混敷衍的亡国环境,真是快男儿的悲剧。下阕循振起而行,亦悲亦壮,以壮为主。
此词为辛弃疾闲居瓢泉时所作,借和苏轼《念奴娇·赤壁怀古》之韵,抒写自己壮志难酬、英雄迟暮的悲慨。词中既有对仕途虚幻的深刻怀疑(“倘来轩冕”),也有对往昔抗敌岁月的追忆(“旧日重城愁万里”),更透露出在退隐生活中仍不减的家国之忧与孤独之感。全词情感跌宕,豪放中见沉郁,既承东坡旷达之风,又具稼轩特有的悲愤气质。通过“药笼功名,酒垆身世”的对比,展现理想与现实的巨大落差;而“孤鸿明灭”“长庚伴月”的意象,则深化了知音难觅、忠魂寂寞的主题。整体上是一首融合豪情、悲慨与哲思的晚年力作。
以上为【念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵】的评析。
赏析
本词以“倘来轩冕”开篇,直揭主题——对仕途富贵的否定与反思,体现道家超脱思想的影响。继而转入个人经历的回顾,“旧日重城”与“风月坚壁”形成强烈对比,前者是热血报国的战场记忆,后者则是被迫归隐后的精神禁锢。第三句“药笼功名,酒垆身世”尤为精警,以两个典故浓缩一生悲剧:本为国家所需之才,却终老于酒肆之间,理想与现实的巨大反差令人扼腕。“蒙头雪”既写年华老去,更寓意志不得伸的压抑。
下片转出希望,“黄菊凋零”虽象征晚节,但“梅花争发”昭示生机未泯,体现辛弃疾一贯的倔强精神。“西望眼”指向中原故土,“孤鸿明灭”则映照其孤独执着的身影。结尾“长庚应伴残月”,意境苍凉深远:长庚为夜空中最亮之星,却只与残月为伍,正如词人忠肝义胆,却无同道相随。全词结构严谨,由质疑功名到追忆往昔,再到抒发现实苦闷与未来期盼,层层递进,语言雄健而情致深婉,堪称和东坡词中的佳构。
以上为【念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“弃疾词慷慨纵横,有不可一世之概,于苏轼外别树一帜。”
2. 清·周济《宋四家词选目录序论》:“辛稼轩,非有意于填词,直是豪杰不得志于时者之所为也。”
3. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“辛稼轩词,沉郁顿挫,苍凉悲壮,苏、辛并称,然苏之旷在神,辛之豪在骨。”
4. 近人王国维《人间词话》:“东坡之词旷,稼轩之词豪。无二人之胸襟而学其词,犹东施之效颦也。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此阕和东坡《赤壁怀古》,气格相近,而感慨尤深,足见其晚岁心情之郁勃。”
6. 徐培均《辛弃疾词选注》:“‘药笼功名,酒垆身世’二语,概括平生遭际,极沉痛。”
7. 吴熊和《唐宋词通论》:“辛词多用经史百家语,此词尤见典故之妙用,非徒炫博,实为寄托深意。”
以上为【念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议