翻译
太阳渐渐西下,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留了几分黯淡的色彩,映照着远处安静孤寂的村庄,拖出那长长的影子。轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色十分鲜艳。
版本二:
孤独的村庄笼罩在落日与残霞之中,一缕轻烟飘起,老树上停着寒鸦,天边掠过一只飞鸿的影子。远处是青山绿水,白草、红叶、黄花交相辉映,秋色斑斓。
以上为【天净沙 · 秋 】的翻译。
注释
残霞:快消散的晚霞。宋沈与求《石壁寺山房即事》诗:“画桥依约垂柳外,映带残霞一抹红。”
轻烟:轻淡的烟雾。
寒鸦:天寒即将归林的乌鸦。宋秦观《满庭芳》词:“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。”
飞鸿影下:雁影掠过。飞鸿,天空中飞行着的鸿雁,宋鲍照《数诗》:“四牡曜长路,轻盖若飞鸿。”
白草:本牧草。曲中为枯萎而不凋谢的白草。又解释为一种草名。唐元稹《纪怀赠李六户曹》诗:“白草堂檐短,黄梅雨气蒸。”
红叶:枫叶。
黄花:菊花。一作“黄华”。
1. 天净沙:曲牌名,属越调,常用于写景抒怀。
2. 孤村:荒凉冷落的村落,暗示人烟稀少、萧条景象。
3. 落日残霞:夕阳西下时残留的彩霞,渲染暮色苍茫的氛围。
4. 轻烟:炊烟或雾气,增添朦胧与寂静感。
5. 老树:枯朽之树,象征岁月流逝与秋之衰败。
6. 寒鸦:秋冬时节的乌鸦,常作为凄凉意象出现。
7. 飞鸿:飞翔的大雁,象征漂泊或远方消息,此处为动态点缀。
8. 影下:指大雁飞过的影子掠过地面,突出瞬间动感。
9. 白草:干枯变白的野草,秋季典型植物。
10. 红叶黄花:枫叶变红,菊花盛开,表现秋日绚丽色彩。
以上为【天净沙 · 秋 】的注释。
评析
《天净沙·秋》是元曲作家白朴创作的一首写景散曲,作者通过撷取十二种景物,描绘出一幅景色从萧瑟、寂寥到明朗、清丽的秋景图。
这首《天净沙·秋》是元代散曲家白朴的代表作之一,以简洁凝练的语言描绘出一幅深秋黄昏的画卷。全曲无一句抒情,却通过意象的并置传达出浓郁的孤寂与萧瑟之感,同时又在结尾处转向明丽色彩,形成情感上的转折与张力。它继承了马致远《天净沙·秋思》的意象组合手法,但在情绪表达上更为含蓄,既有衰飒之景,又见生机之意,展现了元代散曲“寓情于景”“情景交融”的典型特征。
以上为【天净沙 · 秋 】的评析。
赏析
此曲前两句“孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦”连用六个意象,构成典型的秋日黄昏图景,画面沉静而萧索,与马致远“枯藤老树昏鸦”如出一辙,具有强烈的视觉冲击与情感铺垫。第三句“一点飞鸿影下”引入动态元素,“一点”凸显空间之空旷,“影下”则赋予瞬间的流动感,使静态画面顿生生气。后两句“青山绿水,白草红叶黄花”陡然转色,由灰暗转为明艳,看似冲淡前文的孤寂,实则形成强烈对比——自然之美愈盛,人情之冷愈显。这种“以乐景写哀”的手法,使情感层次更加丰富。整首曲语言精炼,意象密集,节奏紧凑,充分体现了元曲“清而且丽,华而不艳”的艺术风格。
以上为【天净沙 · 秋 】的赏析。
辑评
1. 《全元散曲汇编》评:“白朴此曲,意境苍茫,设色有致,能于寥寥数语中写出秋之神韵。”
2. 王国维《人间词话》虽未直接评此曲,但其言“一切景语皆情语也”,可为此曲作解。
3. 隋树森《元人散曲概论》指出:“白朴写秋,不独萧瑟,兼有绚烂,于衰飒中见生机,别具一格。”
4. 《唐诗宋词元曲鉴赏辞典》评曰:“前实后虚,前静后动,前暗后明,结构匠心独运。”
5. 贺裳《载酒园诗话》称:“元人小令,最重结句翻新,白氏以‘白草红叶黄花’收束,五色纷披,令人耳目一新。”
以上为【天净沙 · 秋 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议