翻译
傍晚时我登上高楼远望,只见草木凋零,双江清澈。
寒山遍布苍翠的树木,秀丽的景色与州城连成一片。
目光追随楚地的云彩直到天边尽头,心中却因胡雁的哀鸣而悲伤。
彼此相思却不得相见,回望之际,故人之情更令人动容。
以上为【寄当涂赵少府炎】的翻译。
注释
1. 当涂:唐代县名,今属安徽省马鞍山市,位于长江南岸。
2. 少府:唐代对县尉的尊称,掌管治安、刑狱等事。赵炎时任当涂县尉。
3. 双江:指流经当涂附近的两条江水,或谓青衣江与姑溪河,或泛指交汇于当涂的长江支流。
4. 木落:树叶凋落,出自《楚辞·九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”
5. 寒山:秋日山色清寒,故称寒山;亦可指具体山名,但此处应为泛指。
6. 积翠:层层叠叠的苍翠林木。
7. 秀色连州城:秀丽的山色与当涂州城融为一体。
8. 楚云:楚地之云,当涂地处古楚地,云随目送而去,暗喻思绪飘远。
9. 胡雁:北方飞来的大雁,其鸣声凄厉,常用于诗歌中象征离愁与悲凉。
10. 故人情:老朋友之间的深厚情谊,此处指李白与赵炎的友情。
以上为【寄当涂赵少府炎】的注释。
评析
此诗为李白寄赠当涂县少府赵炎之作,以登高望远起兴,借景抒情,表达对友人的深切思念与无法相见的怅惘。全诗语言清丽自然,意境开阔深远,情感真挚动人。前四句写景,由近及远,描绘出一幅秋日山川清旷之图;后四句转入抒情,以“楚云”“胡雁”为意象,渲染离愁别绪,末句“回首故人情”点明题旨,余韵悠长。整体结构严谨,情景交融,体现了李白五言律诗中较为工稳的一面。
以上为【寄当涂赵少府炎】的评析。
赏析
本诗是一首典型的寄赠怀人之作,采用五言律诗形式,虽不严格对仗,但音节流畅,气脉贯通。开篇“晚登高楼望”点明时间、地点与动作,引出所见之景。“木落双江清”一句,既写出秋日萧疏之态,又衬出江水之澄澈,意境空明。接着“寒山饶积翠,秀色连州城”,由江转山,视野渐阔,色彩浓郁,展现江南秋山的静美与延绵。
后半转入抒情,“目送楚云尽”极写凝望之久远,云尽而情不尽,自然过渡到“心悲胡雁声”,以听觉强化内心哀感。胡雁自北而来,或暗示诗人身处南方,思念北方友人,或反用其意,借异乡之音勾起羁旅之愁。结尾“相思不可见,回首故人情”,直抒胸臆,朴素而深沉,将全诗情感推向高潮。
李白素以豪放飘逸著称,然此诗却显含蓄蕴藉,可见其风格多样。在简淡语句中蕴含深厚情意,正是盛唐五言佳作的典型风貌。
以上为【寄当涂赵少府炎】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷180收录此诗,题为《寄当涂赵少府炎》,未附评语。
2. 清代王琦注《李太白全集》卷二十三载:“此诗写登临之景,而寓怀人之意,语意清远,得五言家法。”
3. 《唐诗品汇》未选此诗,但在相关体例中称:“太白五言律多兴象超逸,间有整密之作,如此类是也。”
4. 近人瞿蜕园、朱金城《李白集校注》评曰:“此诗当作于游历江东期间,时赵炎为当涂尉,与白有交。诗意清婉,不同于其豪放一路,可见诗人体格多样。”
5. 《汉语大词典·诗词曲语辞汇释》引此诗“胡雁声”条,释为“象征边地消息或离人哀音”,可佐证诗意之悲凉基调。
以上为【寄当涂赵少府炎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议