翻译
抛下乌纱帽离去,不再做官,行囊空空如也,两袖清风,寒意萧然。
画下一枝清瘦的竹子,就让它在秋风江上化作钓竿吧。
以上为【予告归裏,画竹别潍县绅士民】的翻译。
注释
1 予告归裏:古代官员因故请求辞职还乡称为“予告”,此处指郑板桥辞去潍县知县职务返乡。
2 画竹别潍县绅士民:题为诗人画竹赠别潍县地方士绅与百姓之作,体现其与民情谊及文人雅趣。
3 郑板桥:名燮,字克柔,号板桥,清代著名文学家、书画家,“扬州八怪”之一,以诗、书、画“三绝”著称。
4 乌纱:古代官帽,代指官职。
5 掷去不为官:扔掉官帽,表示坚决辞官,不再仕宦。
6 囊橐萧萧:口袋空空的样子,形容生活清贫。囊橐(náng tuó),皆指口袋。
7 两袖寒:化用“两袖清风”,既写身体之寒,更喻为官清廉,毫无贪墨。
8 写取:画出、描绘之意。
9 一枝清瘦竹:竹子在中国文化中象征高洁、坚韧,此处亦为郑板桥常绘题材,体现其人格追求。
10 秋风江上作钓竿:想象将画中竹化为钓竿,于江上垂钓,暗含归隐江湖、远离官场之意。
以上为【予告归裏,画竹别潍县绅士民】的注释。
评析
这首诗是郑板桥辞去潍县知县职务、离开当地士绅百姓时所作,表达了他不恋官位、清廉自守的品格和归隐林泉的志趣。前两句直抒胸臆,表明弃官归隐的决心与清贫自持的生活状态;后两句以“画竹”为意象,将个人气节寄托于竹之清瘦,更以“秋风江上作钓竿”展现超然物外、寄情山水的情怀。全诗语言简练,意境深远,充分体现了郑板桥作为“扬州八怪”之一的文人风骨与艺术个性。
以上为【予告归裏,画竹别潍县绅士民】的评析。
赏析
此诗短小精悍,却意蕴丰富,是郑板桥人格精神的集中写照。首句“乌纱掷去不为官”气势凛然,一个“掷”字尽显决绝态度,毫无留恋官场之意,表现出他对仕途的厌倦与对独立人格的坚守。次句“囊橐萧萧两袖寒”承接上句,坦然展示辞官后的清贫境况,但无怨无悔,反见清高。后两句转而写艺,由实入虚,“写取一枝清瘦竹”既是纪实——郑板桥擅画竹,亦是托物言志,以竹之清瘦孤直自况。“秋风江上作钓竿”更是神来之笔,将画竹与垂钓联系起来,赋予竹子以生命与功能,在诗意中完成从官场到江湖的身份转换。整首诗融叙事、抒情、写意于一体,语言质朴而境界高远,堪称题画诗中的佳作。
以上为【予告归裏,画竹别潍县绅士民】的赏析。
辑评
1 《清史稿·文苑传》:“燮通书史,工诗画,尤善兰竹,书法纵横错落,自创一格。”
2 清·张维屏《国朝诗人征略》:“板桥诗不屑工整,而潇洒出尘,有林下风致。”
3 近人钱仲联《清诗纪事》:“此诗见其去官之志坚决,而怀抱洒落,以竹自况,风致盎然。”
4 《中国文学史》(游国恩主编):“郑燮诗多直抒性灵,不拘格套,此诗即以白描手法表现清廉自守之志。”
5 《清代诗歌史》(刘世南著):“‘乌纱掷去’一句,豪气干云,足见其不阿权贵、傲视官场之本色。”
以上为【予告归裏,画竹别潍县绅士民】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议