翻译
春去春来,年复一年地经历着,但都不像今年这般怨恨深重。
寂静的海棠枝头映着月光,清冷的夜晚里,它照着我,又能如何呢?
以上为【春日杂书十首】的翻译。
注释
1. 春日杂书十首:这是组诗之一,题为即兴书写春日所感之作。
2. 朱淑真:南宋女诗人,号幽栖居士,作品多抒写个人情感与生活感受,风格婉约清丽。
3. 宋:指诗歌创作的时代为宋代。
4. 诗:体裁分类,此为五言绝句。
5. 春来春去几经过:意为年年春天来临又离去,已历多次。
6. 不似今年恨最多:表达今年的愁恨远超往年。
7. 寂寂:寂静无声,形容环境清冷孤寂。
8. 海棠枝上月:月光照在海棠树枝头,构成清幽画面。
9. 照人清夜:清冷的夜晚中月光照着人。
10. 欲如何:能怎么样呢?表示无奈之情。
以上为【春日杂书十首】的注释。
评析
这首诗以简洁的语言抒发了诗人内心深沉的哀愁。通过“春来春去”的时间流转与“今年恨最多”的情感对比,凸显出当下心境之悲苦。后两句借景抒情,以“寂寂海棠枝上月”营造孤清意境,月光本无情,却因人心之愁而显得格外凄凉。“照人清夜欲如何”一句,既是问月,更是自问,流露出无可奈何的怅惘与孤独。全诗情景交融,含蓄隽永,体现了朱淑真婉约细腻、哀而不伤的诗风。
以上为【春日杂书十首】的评析。
赏析
此诗虽短,却情感深挚,结构精巧。前两句直抒胸臆,以“几经过”带出岁月流转之感,“恨最多”三字陡然加重情绪分量,使读者顿生悬念:为何今年之恨尤甚?后两句转写景物,不直言其愁,而以“寂寂海棠枝上月”作衬,将无形之愁寄托于有形之景。海棠常喻美人或春情,此处花静月寒,反衬出诗人内心的孤寂与失落。结句“欲如何”以问作结,余韵悠长,仿佛一声轻叹,在清夜中久久回荡。整首诗语言朴素,意境深远,充分展现了朱淑真善于以小见大、寓情于景的艺术功力。
以上为【春日杂书十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·初集》称朱淑真“工于言情,婉转缠绵,每于寻常景物中寄无穷哀怨”。
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》评曰:“淑真诗多幽忧怨悱之音,得风人之旨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“朱淑真写愁,往往不假雕饰,自然深切,如‘照人清夜欲如何’之类,语浅情深,耐人寻味。”
4. 《中国历代妇女文学作品选评》认为此诗“以简驭繁,借月写心,是其抒情小诗中的佳作”。
以上为【春日杂书十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议