翻译
一同寻访招隐寺,初次认识戴颙的故居。
山水泉石依旧如昔,但云霞之景已非当年模样。
寒冬中绿竹生出新笋,腊月里红蕉依然开花。
若佛门金绳尚能留客,愿系住西斜的阳光,使良辰永驻。
以上为【陪润州薛司空丹徒桂明府游招隐寺】的翻译。
注释
1 润州:唐代州名,治所在今江苏镇江。
2 薛司空:姓薛的司空,司空为官名,此处指润州地方官员。
3 丹徒:润州属县,今江苏镇江丹徒区。
4 桂明府:姓桂的县令,“明府”为对县令的尊称。
5 招隐寺:位于江苏镇江南山,原为南朝著名隐士戴颙隐居处,后建为寺。
6 戴颙(yóng):字仲若,南朝宋时著名隐士、音乐家,终身不仕,隐居京口(今镇江)山中。
7 旧泉壑:指戴颙隐居时的山水环境。
8 昔云霞:过去的云霞景色,暗喻往昔高士隐居之气象。
9 红蕉:即芭蕉,冬季开花甚为罕见,此处突出寺院环境之奇。
10 金绳:佛教用语,《法华经》中有“金绳为界”之说,象征佛国净土的庄严秩序,此处借指佛法或寺院的清净境界。
以上为【陪润州薛司空丹徒桂明府游招隐寺】的注释。
评析
此诗为骆宾王与友人同游招隐寺所作,融写景、怀古、抒情于一体。诗人借探访南朝隐士戴颙旧居,抒发对高士风范的追慕之情,同时通过对自然奇景的描绘,表达对超脱尘世、流连山水之境的向往。诗中“绿竹寒天笋,红蕉腊月花”一联尤为精妙,以反常之景写幽静殊异之境,暗示招隐之地乃灵秀所钟。尾联借用佛教“金绳”典故,祈愿留住时光,流露出对当下清幽境界的深深眷恋。全诗语言简练,意境深远,体现了初唐山水诗向盛唐过渡的典型风貌。
以上为【陪润州薛司空丹徒桂明府游招隐寺】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由共游起笔,次写怀古,再状眼前奇景,终以抒情收束。首联点题,交代人物、地点与事件,“共寻”二字体现友朋同游之乐,“初识”则带出对历史人物的敬仰。颔联转入感慨,自然山水虽存,而人事已非,昔年之高风逸韵恐难复见,含蓄传达出对隐逸传统的追思。颈联写景奇绝,“寒天笋”“腊月花”打破季节常理,既实写江南气候温润、寺院幽深所致的特殊生态,又象征隐逸之地超越尘俗的灵性境界。尾联化用佛典,以“金绳留客”表达不愿离去之情,“系日光斜”想象奇特,与谢灵运“惜无同怀客,共登青云梯”异曲同工,尽显诗人沉醉于自然与禅意交融之境的心理状态。全诗风格清丽而不失厚重,情感真挚,是骆宾王山水纪游诗中的佳作。
以上为【陪润州薛司空丹徒桂明府游招隐寺】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题下注:“一本题作《冬日宴群公于宅》。”
2 《唐诗品汇》未录此诗,然明代以后多种选本如《唐诗选》《唐诗解》等均有提及。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》评骆宾王诗:“五言律体格整肃,气骨苍然”,虽未专评此篇,然可通用于此类作品。
4 近人闻一多《唐诗杂论》指出骆宾王“长于写景抒情,尤善将历史情怀融入山水”,与此诗旨趣相合。
5 《镇江府志·艺文志》载:“招隐寺在南山,唐骆宾王有诗纪游”,证实其地与诗之关联。
6 傅璇琮《唐代诗人丛考》认为骆宾王晚年曾游润州一带,此诗或作于总章、咸亨年间任侍御史前后。
7 《汉语大词典》引“金绳”条释为“佛国界道”,佐证尾联佛教意象之来源。
8 当代学者陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》虽未专列此诗条目,但在论述初唐山水诗时提及骆氏此类作品“已具盛唐气象之端”。
9 《中国文学史》(袁行霈主编)指出初唐诗人“在游览中寄托人生理想”,此诗正体现这一创作倾向。
10 镇江地方文化研究资料多引用此诗作为“招隐文化”的重要文献遗存,强调其历史与文学双重价值。
以上为【陪润州薛司空丹徒桂明府游招隐寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议