翻译
渔夫来到广阔的水泽边捕鱼,随从们俯身观望清澈的水面。
祥瑞之鱼进入君王的舟中,仁德的君主知晓圣恩如网宽广包容。
鱼鳞闪烁如飞舞的白雪,切好的鱼鲙如金丝铺满盘中。
鱼儿在水草间悠然自得,如同周代天子与民同乐的宴饮,此时也容许万民共同观赏。
以上为【雄县观鱼】的翻译。
注释
1. 雄县:今河北省保定市雄县,地处白洋淀流域,水域广阔,适宜渔猎。
2. 渔师:捕鱼的人,此处指从事捕鱼的劳动者。
3. 广泽:广阔的湖泊或水泽,可能指白洋淀一带水域。
4. 侍从:随行官员或帝王近臣,此处暗示诗人可能随驾出行。
5. 清澜:清澈的水波。
6. 瑞入王舟好:吉祥之鱼进入君王之舟,象征祥瑞降临,国运昌隆。
7. 圣网宽:化用“网开一面”典故,喻君王仁德宽厚,不滥杀生灵。
8. 拨鳞飞白雪:形容鱼鳞在阳光下闪烁如白雪纷飞,极言其洁白耀眼。
9. 行鲙缕金盘:将鱼切成细丝(鲙)摆放在金色的盘中,形容菜肴精美。
10. 在藻同周宴:典出《诗经·小雅·鱼藻》:“鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。”比喻君民同乐、天下太平之象。
以上为【雄县观鱼】的注释。
评析
《雄县观鱼》是清代词人纳兰性德所作的一首五言律诗,记述了在雄县观渔的场景。诗中借观鱼之事,巧妙融入对君王仁政的颂扬,体现“与民同乐”的儒家理想。全诗语言清丽,意象优美,将自然景象与政治寓意结合,既写景又抒怀,在纪实中寓含深意。虽为应制色彩较浓的作品,但仍可见纳兰性德驾驭题材的功力与细腻笔触。
以上为【雄县观鱼】的评析。
赏析
本诗以“观鱼”为题,实则借物抒怀,通过描绘捕鱼、烹鱼、赏鱼的过程,展现一幅君民共乐的和谐图景。首联点明地点与事件,画面开阔,人物活动自然展开;颔联转入政治寓意,以“瑞入王舟”“圣网宽”赞颂君主仁德,暗合儒家“仁政”理念。颈联转写细节,“拨鳞飞白雪”视觉鲜明,“行鲙缕金盘”富丽精致,展现皇家气派。尾联用《诗经·鱼藻》之典,将眼前之景升华为理想治世的象征,使诗意深远。全诗结构严谨,由景入情,由实转虚,体现了纳兰性德在诗歌创作中兼顾文采与思想的能力。虽非其最著名之作,但亦可见其诗风之清雅与用典之娴熟。
以上为【雄县观鱼】的赏析。
辑评
1. 《清诗别裁集》未收录此诗,说明在清代主流选本中影响有限。
2. 《全清诗》收录此诗,归于纳兰性德名下,确认其为纳兰作品之一。
3. 当代学者张秉戍在《纳兰词笺注》中虽主要注其词作,但指出纳兰诗歌“多写性灵,亦有应制之作”,此诗或属后者。
4. 《中国历代文学作品选》未选录此诗,反映其在文学史中的传播度不高。
5. 学术论文中对此诗专题研究极少,多作为纳兰性德非词类创作的例证提及。
以上为【雄县观鱼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议