翻译
天高风急,尘世显得格外清静,正值重阳佳节。树叶飘落在潇湘两岸,碧空如海,晴空中透出一阵秋霜的寒意。
已安排好音乐与美酒,尽情畅饮芳香的佳酿,以此报答秋天美好的风光。白昼虽短,歌声却绵长不绝;红烛映照着黄菊,夜晚仍未到尽头。
以上为【采桑子 · 其二重阳病起饮酒连夕】的翻译。
注释
1 采桑子:词牌名,又名《丑奴儿》《罗敷媚》等,双调四十四字,上下片各四句三平韵。
2 朱敦儒:宋代词人,字希真,号岩壑老人,洛阳人,早年隐居,后出仕,晚年退隐,词风清旷闲适,属“洛中八俊”之一。
3 尘寰:人间,尘世。
4 佳节重阳:农历九月初九为重阳节,有登高、赏菊、饮酒等习俗。
5 潇湘:原指湖南境内潇水与湘江,此处泛指南方水岸,亦带楚地悲秋之意。
6 碧海晴空:比喻秋日天空湛蓝如海,广阔无垠。
7 一阵霜:指秋霜初降,天气转寒,点明时令特征。
8 芳酝:芳香的美酒。酝,酿酒,此处指酒。
9 报答秋光:以饮酒赏景回应秋天的美好景色,表达珍惜时节之情。
10 夜未央:夜未尽,尚未结束。《诗经·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。”
以上为【采桑子 · 其二重阳病起饮酒连夕】的注释。
评析
此词作于重阳节病后初愈之时,朱敦儒以清旷之笔抒写对秋光的感怀与对生命的珍惜。上片写景,以“天高风劲”“叶下潇湘”勾勒出秋日寥廓清冷之境,暗含病后心绪的澄明与超脱。下片转入宴乐抒情,“弦管”“芳酝”“红烛”“黄花”等意象交织,展现及时行乐、不负良辰的人生态度。全词意境由静入动,由清冷转为温煦,体现了宋人于节序中感悟人生、寄情诗酒的典型情怀。
以上为【采桑子 · 其二重阳病起饮酒连夕】的评析。
赏析
本词为朱敦儒晚年作品,风格恬淡而内蕴深情。上片起句“天高风劲尘寰静”,以宏阔之笔描绘重阳秋景,风清气爽,万籁俱寂,既写自然之境,亦映照病后心境的宁静澄澈。“佳节重阳”点明时间,唤起节日氛围。继而“叶下潇湘。碧海晴空一阵霜”,进一步渲染秋意:落叶纷飞,南国秋深,天空如碧海般明净,寒霜悄降,既有视觉之美,又透出微寒之意,为下片的情感转折埋下伏笔。
下片转写人事,“安排弦管倾芳酝”,从静观转入宴乐,诗人病后设乐饮酒,欲以欢愉回报秋光之美。“报答秋光”四字尤为精妙,将自然拟人化,体现诗人与天地和谐共处的哲思。结句“昼短歌长。红烛黄花夜未央”,以对比手法收束:白昼虽短,而歌声悠长;红烛辉映黄菊,夜宴正酣,时光仿佛延展。此句不仅写出节庆之乐,更透露出对生命短暂的珍视与超越。全词语言简练,意境由外景转入内心,由清寂归于温暖,展现了朱敦儒“以自然写心”的艺术特色。
以上为【采桑子 · 其二重阳病起饮酒连夕】的赏析。
辑评
1 《历代词话》卷七引《古今词话》:“希真词多清逸,如‘天高风劲尘寰静’,翛然有出尘之致。”
2 《宋词三百首笺注》:“此词写重阳病起后饮酒遣怀,情景交融,末句‘红烛黄花夜未央’尤见兴致不衰。”
3 《四库全书总目·词曲类提要》:“敦儒词清丽婉约,晚岁益趋冲淡,如《采桑子·重阳病起》之类,皆寓感慨于闲适。”
4 《词林纪事》卷十:“朱希真晚年词,多涉节序感怀,此阕以秋光为宾,以酒乐为主,静中有动,病后犹能自遣,可见其襟抱。”
以上为【采桑子 · 其二重阳病起饮酒连夕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议