翻译
令人发笑的是我这山野老翁的年纪,不知不觉已经七十四岁了。生日临近元宵节,趁早举行灯会欢庆一番。
欢庆吧!欢庆吧!愿宴席上的每个人都能长寿千岁。
以上为【如梦令】的翻译。
注释
1. 如梦令:词牌名,原名《忆仙姿》,后因苏轼词中有“如梦如梦”句而改称《如梦令》。
2. 朱敦儒:宋代词人,字希真,号岩壑老人,洛阳人,早年隐居不仕,后历任官职,晚年退隐。其词风前期清丽旷达,后期趋于淡泊。
3. 山翁:作者自称,带有隐士意味。
4. 年纪:指年龄,此处自述年事已高。
5. 七十有四:即七十四岁,为作者写此词时的实际年龄。
6. 生日近元宵:作者生日接近农历正月十五元宵节。
7. 占早:趁早、提前的意思。
8. 烧灯:点灯,指元宵节张灯习俗。
9. 欢会:欢乐聚会。
10. 坐上人人千岁:祝愿在座之人皆能长寿百岁,千岁为夸张修辞,表达美好祝愿。
以上为【如梦令】的注释。
评析
此词为朱敦儒晚年所作,以自嘲口吻抒写寿辰之乐,表现出超脱豁达、安享天年的人生态度。全词语言通俗自然,节奏轻快,叠句“欢会”强化了喜庆氛围,末句“坐上人人千岁”既含祝福之意,又透露出道家延年益寿的理想色彩。整首词虽无深婉曲折之情,却以真率质朴取胜,体现了作者晚年隐逸生活中的闲适心境。
以上为【如梦令】的评析。
赏析
这首《如梦令》是朱敦儒晚年的自寿之作,通篇洋溢着轻松幽默与知足常乐的情绪。开篇“好笑山翁年纪”以自嘲起笔,看似对年高感到荒诞可笑,实则透露出一种超然物外的生命态度。继而点明“不觉七十有四”,一个“不觉”道尽岁月流逝之悄然,也反映出作者心境之安宁恬淡。
“生日近元宵,占早烧灯欢会”两句巧妙地将寿辰与元宵佳节结合,借节日灯火营造喜庆气氛。“占早”二字显示出迫不及待的喜悦,也体现老年人珍惜时光、及时行乐的心理。结尾连用两个“欢会”,以叠句形式增强节奏感和情绪感染力,使全词在热烈中收束。最后“坐上人人千岁”不仅是对宾客的祝福,更寄托了对生命长久的美好向往,隐约带有道家养生延年的思想色彩。
全词语言浅白流畅,情感真挚自然,没有刻意雕琢之痕,却于平淡中见深情,充分展现了朱敦儒晚年归隐后的闲适心态与豁达胸襟。
以上为【如梦令】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“语调诙谐,感情真挚,表现了作者晚年安于林下的生活情趣。”
2. 吴熊和《唐宋词通论》指出:“朱敦儒南渡后词风渐趋冲淡,此等小令率意而成,反得天然之趣。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“晚岁之作,多写隐居之乐,此词以游戏笔墨写人生感慨,别具风味。”
4. 《宋词三百首全解》认为:“叠句‘欢会’,有呼朋引类、共乐升平之意,结句祝寿之词,亦见襟怀旷达。”
以上为【如梦令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议