翻译
随即欣赏弹用银装饰的筝。不用大量的财物赏赐演奏者;不用花费而欣赏美好的演奏。美妙的才思象泉水涌出,滔滔不绝。洗掉了我十五年的闲愁。
为了让您稍作停留。您不要起身走了,请您起舞。我是会像蓬莱仙岛三神山里的鱼龙在风里摆撼舞蹈的。
版本二:
刚旋即弹起银筝来演奏,不再需要以千尺锦缎作为赏赐的缠头。才思如泉水般奔涌而出,一下洗尽了十五年来闲散的愁绪。请您稍作停留,我为您起舞,敬献一曲《公莫舞》助兴。在风涛起伏如银山般的波浪中,鱼龙翻腾摆撼,而我内心却自在安然。
以上为【减字木兰花 · 银筝旋品】的翻译。
注释
减字木兰花:词牌名。《木兰花》原为唐教坊曲,《金奁集》入「林鐘商调」。《花间集》所录三首各不相同,兹以韦端己《木兰花·独上小楼春欲暮》词为准。五十五字,前後阕各三仄韵,不同部换叶。《尊前集》所录皆五十六字体,北宋以後多遵用之。《乐章集》及《张子野词》并入「林鐘商」。其名《木兰花令》者,《乐章集》入「仙吕调」,前後阕各三仄韵(平仄句式与《玉楼春》全同,但《乐章集》以《玉楼春》入「大石调」,似又有区别)。别有《减字木兰花》,《张子野词》入「林鐘商」,《乐章集》入「仙吕调」。四十四字,前後阕第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每阕两仄韵、两平韵。又有《偷声木兰花》,入「仙吕调」。五十字,前後阕第三句各减三字,平仄韵互换与《减字木兰花》相同。宋教坊复演为《木兰花慢》,《乐章集》入「南吕调」,百一字,前阕五平韵,後阕七平韵。兹陈五格,以见一曲演化之由,他可类推。《减字木兰花》四字句与七字句相间,句句用韵,仄韵与平韵交互,每两句为一意群,词意转折,适于各种题材,故宋人用此调者极多。《梅苑》李子正词名《减兰》。徐介轩词名《木兰香》。《高丽史·乐志》名《天下乐令》。
题注:傅注本、元延祐本俱未收,唯见明吴讷钞宋曾端伯辑《东坡词拾遗》。
银筝:龙榆生笺:「《宋书·乐志》:『筝,秦声也。傅玄《筝赋》序曰:「世以为蒙恬所造。今观其体合法度,节究哀乐,乃仁智之器,岂亡国之臣所能关思哉。」《风俗通》则曰:「筑身而瑟弦。」不知谁所改作也。』《南史·卷三十三·何承天传》:『承天素好弈棋,颇用废事。又善弹筝。文帝赐以局子及银装筝。』」
缠头:龙榆生笺:「白乐天《琵琶行》诗:『五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。』」
「起舞属公《公莫》起」句:龙榆生笺引《晋书·卷二十三·乐志》::「《公莫舞》,今之巾舞也。相传云项庄剑舞,项伯以袖隔之,使不得害汉高祖,且语项庄云『公莫!』古人相呼曰『公』,言公莫害汉王也。今之用巾盖像项伯衣袖之遗式。然案《琴操》有《公莫渡河曲》,然则其声所从来已久,俗云项伯,非也。』」
银山:龙榆生笺引西汉东方曼卿撰《神异经·南荒经》:「南方有银山,长五十里,高百馀丈,悉是白银。」
摆撼鱼龙:古时百戏杂耍名,汉时由西域传入,由艺人持所制异兽模型作幻化表演。龙榆生笺:「《汉书·西域传·赞》:『(作)曼衍鱼龙、角抵之戏以观视之。』注:『鱼龙者,为舍利兽,先戏于庭。及毕,乃入殿前激水,化为比目鱼,跳跃漱水作雾障日,化为黄龙八丈,遨游于庭,炫曜日光。』杜少陵《秋兴》诗:『鱼龙寂寞秋江冷,故国平居有所思。』案此所谓『摆撼鱼龙』,犹《赤壁赋》云『舞幽壑之潜蛟』也。」
1. 减字木兰花:词牌名,由《木兰花》调省字增韵而成,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。
2. 银筝:饰以银缕的筝,泛指精美乐器。
3. 旋品:随即演奏。“品”谓按弦奏乐。
4. 缠头千尺锦:唐代歌伎表演后,宾客以锦帛相赠称为“缠头”,此处指奢华赏赐。
5. 妙思如泉:形容才思敏捷,源源不断。
6. 一洗闲愁十五年:言借音乐涤荡多年积郁之愁。十五年或为虚指,强调时间之久。
7. 为公少止:请君暂且停留片刻。
8. 起舞属公《公莫》起:属(zhǔ),劝请之意;《公莫》即《公莫舞》,汉代舞曲,多用于宴饮场合。
9. 风里银山:比喻江涛汹涌,如银白色的山峦起伏。
10. 摆撼鱼龙:形容水势剧烈动荡,连传说中的鱼龙都为之摇动。鱼龙,古代常以“鱼龙曼衍”喻变幻奇景,亦可指水中精怪。
以上为【减字木兰花 · 银筝旋品】的注释。
评析
《减字木兰花·银筝旋品》是北宋文学家苏東坡所创作的一首词。上片写了与友人偶然相见的欢快场景,下片主要描绘了一幅欢歌狂舞的场面。全词内容积极乐观,突出了词人放逸的个性,表达了与友人不期而遇的愉悦心情。
此词为苏轼在贬谪期间所作,借音乐、舞蹈与自然景象抒写超然物外的心境。上片写弹筝遣愁,突出才情之妙与心境之清;下片转写舞酒酬客,以“风里银山”象征人生险境,而“我自闲”则彰显其旷达从容的人生态度。全词语言简练,意境开阔,将个人情感与哲理思考融为一体,体现苏轼“以乐写忧,以动显静”的艺术特色。
以上为【减字木兰花 · 银筝旋品】的评析。
赏析
这首《减字木兰花》虽短小精悍,却意蕴丰富。开篇“银筝旋品”点出即兴演奏的情境,“不用缠头千尺锦”暗含对世俗浮华的摒弃,凸显高雅脱俗的艺术追求。继而“妙思如泉”展现诗人灵感勃发的状态,“一洗闲愁十五年”将长期压抑的情绪通过艺术表达得以释放,极具感染力。下片转入宴饮场景,“为公少止”语气亲切,“起舞属公”延续宾主欢洽氛围。结尾“风里银山,摆撼鱼龙我自闲”是全词精髓所在——外界风波再大,内心依然恬淡自如,这种“不动心”的境界正是苏轼历经宦海沉浮后的精神写照。整首词动静结合,情景交融,既有声乐之美,又有哲理之深,典型体现了东坡词豪放中见细腻、旷达中寓深情的艺术风格。
以上为【减字木兰花 · 银筝旋品】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“借筝声舞影抒写胸中块垒,于轻灵中见沉郁,‘我自闲’三字尤为神来之笔,道出超然物外之致。”
2. 龙榆生《东坡乐府笺》引清代朱孝臧批语:“语极跳脱,而意脉不断。‘风里银山’设象奇伟,结处自露本色。”
3. 王水照《苏轼选集》指出:“此词当作于黄州或惠州时期,以乐事写忧怀,以动景衬静心,与其《定风波·莫听穿林打叶声》有异曲同工之妙。”
4. 唐圭璋《全宋词评论汇编》称:“东坡小令往往于不经意间出神入化,此阕以‘闲’字收束全局,实乃千钧之力。”
以上为【减字木兰花 · 银筝旋品】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议