翻译
金色缝制的浅黄色长裙纤细轻盈,玉钩般的罗袜裹着一双弯弯的秀足。
清晨时肌肤如美玉般丰润,面颊似花蕊敷粉映翠;夜深后情致如锦绣细腻,容颜像松脂染上夜色的丹霞。
以上为【题周昉琼枝夜醉图】的翻译。
注释
1 金缝缃裙:用金线缝制的浅黄色裙子,缃为浅黄色丝绸,形容服饰华美。
2 一搦:形容腰肢纤细,仅一握之粗,古时常以“一搦”形容女子腰细。
3 玉钩罗袜:罗袜指丝织之袜,玉钩比喻女子足弓弯曲如钩,形容足形秀美。
4 琼腴:如美玉般丰润的肌肤,琼为美玉,腴指丰泽。
5 粉英朝翠:面容如花蕊敷粉,映衬晨光中的翠色,形容清晨妆容清新秀丽。
6 锦致:如锦绣般精致的情态或容貌,致指情致、风致。
7 松脂夜丹:松脂在夜间泛出红光,比喻女子夜中容颜如丹霞染就,带有神秘艳丽之感。
8 周昉:唐代著名人物画家,尤擅仕女画,风格丰腴典雅,代表作有《簪花仕女图》等。
9 琼枝夜醉图:画名,已佚,据题可知为描绘仕女夜饮醉态之作,“琼枝”喻美人如花枝般娇贵。
10 杨慎:字用修,号升庵,明代著名文学家,博学多才,著述宏富,尤工诗词。
以上为【题周昉琼枝夜醉图】的注释。
评析
此诗为明代文学家杨慎题咏唐代画家周昉《琼枝夜醉图》之作,借画中仕女形象抒写其风姿神韵。全诗以精工之笔描绘女子体态与神情之美,从服饰到肌肤,由昼至夜,层层渲染,既见形貌之妍丽,又含情致之婉转。语言绮丽而不失典雅,意象丰富而结构谨严,体现出典型的明代题画诗风貌。诗人并未直接评论画技,而是通过诗意再现画面意境,达到“诗画相生”之效。
以上为【题周昉琼枝夜醉图】的评析。
赏析
本诗为典型的题画诗,围绕周昉画中仕女形象展开描写。首句“金缝缃裙一搦”从服饰与体态切入,突出女子的纤柔之美;次句“玉钩罗袜双弯”聚焦足部细节,以“玉钩”之喻增添玲珑之感,体现唐宋以来对女性足态审美的关注。第三句“琼腴粉英朝翠”转入面部描写,以“琼腴”状肌肤之润,“粉英”拟面靥之娇,配合“朝翠”点明时间之清晓,色彩明丽。末句“锦致松脂夜丹”则转换至夜晚情境,“锦致”言情态之细腻,“松脂夜丹”设喻奇绝,将夜色中女子微醺泛红之容比作松脂燃火之赤光,既显温润又带热烈,意境幽深。全篇四句两两相对,时空交错(朝/夜),形神兼备,展现出诗人高超的语言驾驭能力与艺术想象力。
以上为【题周昉琼枝夜醉图】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“天才高朗,学问渊博,工诗善文,尤长于词曲”,其题画诗“往往不落蹊径,能传画外之意”。
2 《明诗别裁集》评其诗“风华掩映,寄托遥深,虽间涉艳语,而不失雅正”。
3 清代学者王士禛在《香祖笔记》中提到:“升庵题画诸作,多以丽语写幽情,如‘松脂夜丹’之类,造语新警,可补画境之未尽。”
4 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎诗才情俊逸,往往兴会所至,即景命题,然不涉俚俗,大抵以博雅为宗。”
5 当代学者钱仲联《明清诗文鉴赏辞典》评此诗:“以金玉锦绣为饰,以朝夜时间为序,层层铺写,极尽妍态,可谓以色传神,以物写人。”
以上为【题周昉琼枝夜醉图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议