翻译
雨刚刚晴,远处升起暖暖雾气。幽静的小园里繁花落尽。伸手轻轻摘下一双红豆(典故),低下头,想起了我们生死相隔,不由泪流满面。
人离开了就像这过去的春天容颜不再,繁华易失。拿着酒临溪伤神。就算是有人面桃花(典故),一叶扁舟,也是一种(烟波指愁)相思两处闲愁。
版本二:
暖风轻拂,细雨初停,小院中繁花落尽,显得格外幽静。我摘下一双红豆,低头凝思,回忆起与爱人分别时的情景,泪水在眼眶中暗暗流淌。人已离去,仿佛春天也随之消逝;曾以酒祭奠风雨阻行的神灵,祈愿挽留。然而另有他人渡口相送,乘舟而去,同样是烟波浩渺的江面,却各自怀抱着不同的离愁。
以上为【南乡子】的翻译。
注释
石尤:石尤风,即逆风或顶头风。传说古代石氏女嫁尤郎,尤为商远行,石氏阻之,不从。尤经久不归,石氏思而致病亡,终前曰:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。”故后人以之喻阻船之风。《玉台新咏》南朝宋孝武帝刘骏《丁督护歌》之一:“督护征初时,侬亦恶闻许。愿作石尤风,四面断行旅。”
桃叶渡:渡口名。地在江苏省南京市秦淮河畔,因晋王献之于此歌烦其妾桃叶而得名。后人以此代指情人分别之地,或分别之意。
“别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。”句:意谓与你分别之后,定然还有人在这里乘小船作别。同样的烟波渡口,同样的分别,但各人却有着各自的离愁了。
1. 南乡子:词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调,多写恋情或羁旅。
2. 烟暖雨初收:指雨后天晴,空气湿润,雾气氤氲,春意融融。
3. 落尽繁花:百花凋谢,象征春去、美好时光的结束。
4. 小院幽:小院寂静幽深,烘托孤独氛围。
5. 红豆子:即相思子,红色种子,古人常用以寄托相思之情。王维有“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”
6. 分携:分别,离别。
7. 泪暗流:泪水默默流淌,形容内心悲伤而不愿外露。
8. 人去似春休:所爱之人离去,如同春天结束,生机不再。
9. 卮酒曾将酹石尤:曾以酒洒地祭奠石尤神,祈求不要刮风下雨阻碍行程,以便留住行人。石尤,传说中的风神,尤指逆风阻行之风,“石尤风”代指阻碍团聚的外力。
10. 别自有人桃叶渡,扁舟:另有人在桃叶渡送别情人,乘小船而去。桃叶渡,在今南京秦淮河畔,相传东晋王献之迎其妾桃叶于此,后成为送别之地的代称。此句反衬自己孤独无依。
以上为【南乡子】的注释。
评析
《南乡子·烟暖雨初收》是清代纳兰性德创作的一首表述离愁别恨的词。《瑶华集》有副题《孤舟》。从词意看,或人在舟中,或人见孤舟而起兴云。上阕追忆往日分携红豆之情景;下阕写别后的幽情怨恨。其结句“一种烟波各自愁”道出自家之愁非同一般,似有更深的隐忧。意含深婉,耐人寻味。
《南乡子》是纳兰性德抒写离愁别绪的代表作之一,全词以细腻婉转的笔触描绘了恋人分别后的孤寂与哀伤。上片写景起兴,由“烟暖雨初收”引入庭院清幽之境,继而以“摘得一双红豆子”触发回忆,自然过渡到对离别的追忆。下片转写内心情感,用典巧妙,情意深沉。“别自有人桃叶渡,扁舟”一句,既暗示他人团聚之景,反衬自身孤凄,又拓展了情感空间,使“一种烟波各自愁”更具普遍意义。整首词语言清丽,意境深远,体现了纳兰词“哀感顽艳”的典型风格。
以上为【南乡子】的评析。
赏析
这首《南乡子》以“雨后春残”为背景,营造出一种凄清静谧的氛围。开篇“烟暖雨初收”五字,色调柔和却暗含萧索,为全词定下感伤基调。“落尽繁花小院幽”进一步渲染环境的冷清,也象征着爱情的凋零。词人撷取“红豆”这一经典意象,既是实物描写,更是情感载体——“摘得一双红豆子,低头”,动作细致入微,透露出深情与追忆。而“说着分携泪暗流”一句,将回忆与现实交织,情感悄然涌动,含蓄而动人。
下片由个人之痛延伸至人生共情。“人去似春休”比喻新颖而深刻,把爱人离去比作春天终结,生命顿失色彩。“卮酒曾将酹石尤”借用民俗典故,表达曾极力挽留却终归徒劳的无奈。结尾三句尤为精妙:“别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。”他人尚有渡口相送、执手扁舟,而自己唯余空院孤影。同样的江上烟波,别人或许有离别的缠绵,而词人却只有无边的寂寞。这种对比使“各自愁”三字分量极重,道尽人间离恨的个体差异与普遍共鸣。
全词结构紧凑,情景交融,语言朴素而情致深婉,充分展现了纳兰性德善于捕捉细微情感、以简驭繁的艺术功力。
以上为【南乡子】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“容若词纯任性灵,纤尘不染……如‘别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁’,语不必深,自然沁人心脾。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷五:“纳兰小令,丰神迥绝,读之令人神伤。‘一种烟波各自愁’七字,非深于情者不能道。”
3. 张任政《纳兰性德年谱》引徐乾学评语:“其词清新隽永,哀艳兼至,每于寻常景物中见深情,如《南乡子》‘烟暖雨初收’之类是也。”
4. 严迪昌《清词史》:“纳兰此词借他人之别反衬己之独愁,拓开境界,使私情具普遍意蕴,‘各自愁’三字,包孕无穷。”
以上为【南乡子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议