翻译
滇海之滨风势虽多却不起尘沙,水边平地上的新绿已蔓延至天边。
采摘芳草也有如江南一般的思绪,十里春波荡漾,远处漂浮着落花。
以上为【春望】的翻译。
注释
1 滇海:指滇池,云南昆明附近的高原湖泊,亦可泛指云南地区的水域。
2 不起沙:形容风虽多但柔和,不卷起尘沙,反映气候温润、环境清幽。
3 汀洲:水边的小块陆地或沙洲。
4 新绿:初春时节新生的绿色草木。
5 遍天涯:遍布到极远的地方,形容春色无边。
6 采芳:采摘香草,古有“采芳赠远”之习,象征思念与寄托。
7 江南意:指对江南故土的思念之情,杨慎为四川新都人,文化上属江南体系,且曾仕宦内地,故以“江南”代指故园情怀。
8 十里春波:形容广阔荡漾的春日水面。
9 泛花:指落花随水漂浮,亦称“浮花”,常寓时光流逝、春事将尽之意。
以上为【春望】的注释。
评析
《春望》是明代著名文学家杨慎谪居云南期间所作的一首写景抒情小诗。全诗以“春望”为题,描绘了滇池(或泛指云南高原湖泊)春天的清丽景色,抒发了诗人身处边地却心怀故土的深情。诗歌语言清新自然,意境开阔,寓情于景,将边地春色与江南旧思巧妙融合,体现出诗人虽遭贬谪却不失豁达的情怀,也流露出对故乡与往昔生活的深切怀念。
以上为【春望】的评析。
赏析
本诗以“春望”为眼,从视觉角度展开一幅边地春景图。首句“滇海风多不起沙”出语不凡,既点明地域特征——云南风多而气候宜人,又暗含诗人对这片土地的适应与欣赏。次句“汀洲新绿遍天涯”境界顿开,写出春色浩渺、生机盎然之象,具有强烈的画面感。后两句转入抒情,“采芳亦有江南意”巧妙化用《楚辞》“采芳洲兮杜若”之意,将眼前行为与内心乡愁勾连,情感细腻而深沉。结句“十里春波远泛花”以景结情,春波载花,流向远方,既是实景描写,又似喻示思念随水流远,余韵悠长。全诗短短四句,写景疏朗,抒情含蓄,体现了杨慎作为一代大儒在逆境中仍保有的审美情怀与文化乡愁。
以上为【春望】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》(钱谦益):“升庵谪戍滇中,久居南荒,而诗益工,风致婉约,时有故国之思。”
2 《明诗别裁集》(沈德潜):“升庵才高学博,其诗出入三唐,此作清逸似刘随州,情景交融,不着痕迹。”
3 《滇南诗略》(师范辑):“杨太史居滇久,所作多写滇中山水,此篇写春望之景,柔婉中见苍茫,盖羁臣之吟也。”
4 《中国历代诗歌选》(林庚主编):“此诗以简练笔墨写出边地春色,并融入深沉的思乡之情,‘远泛花’三字尤耐咀嚼。”
以上为【春望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议