翻译
在那如度索山、寻橦国般险绝之地,人们像猿猴攀援跳跃一般过桥。
低头俯视,清澈碧绿的江水令人胆战心惊;抬头仰望,苍穹仿佛消失不见。
雨后苔藓覆盖的绳索湿滑难行,山风拂来,林间雾气夹杂着草木的腥气。
天地本就用天险划分夷夏之界,又怎能怪罪造物主(坤灵)设此险阻?
以上为【咏绳桥】的翻译。
注释
1 度索:古代传说中东海外的度索山,以险峻著称,此处借指极险之地。
2 寻橦国:橦(tóng),即竿技,古代杂技之一,人攀高竿表演。寻橦国指擅长此类技艺的远方国度,喻指险绝难行之处。
3 升猱饮狖形:猱(náo),善攀援之猿;狖(yòu),黑猿类。升猱饮狖形容人如猿猴般攀援于高处饮水或通行,比喻过绳桥之艰险。
4 净绿:清澈碧绿的江水。
5 空青:青天、天空。
6 苔絙:絙(gēng),粗绳。苔絙指长满苔藓的绳索桥。
7 箐雾:箐(jīng),山间大竹林,泛指深山密林。箐雾即山林中的雾气。
8 腥:此处指草木潮湿腐烂或野气弥漫的气息。
9 夷夏:古代中原称外族为“夷”,自称“夏”。此处指中原与边疆的地理文化分界。
10 坤灵:大地之神,亦泛指天地自然之力。此句意为不应责怪天地设此险阻。
以上为【咏绳桥】的注释。
评析
《咏绳桥》是明代文学家杨慎创作的一首五言律诗,借描写西南边地特有的绳桥景观,抒发对自然险峻与人文地理关系的深刻思考。全诗以险象环生的视觉与感官体验开篇,继而转入对天地分界、夷夏之别的哲理反思。诗人并未停留在景物描摹,而是通过“天将限夷夏,何用罪坤灵”一句,表达了对自然秩序的敬畏与接受,体现出儒家“畏天命”的思想底色。语言凝练,意境幽深,是杨慎贬谪云南期间所作边塞诗中的佳作。
以上为【咏绳桥】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以神话与异域意象起笔,“度索寻橦国,升猱饮狖形”,不仅渲染出绳桥所在环境的奇险,更赋予其一种超现实的神秘色彩。颔联“俯窥愁净绿,仰睇失空青”转为具体视角描写,一俯一仰之间,空间张力拉满,令读者如临其境,感受到深渊的压迫与高远的虚无。颈联写实中见细腻,“苔絙湿”“箐雾腥”从触觉与嗅觉进一步强化环境的阴湿险恶,使画面更具沉浸感。尾联宕开一笔,由景入理,提出“天将限夷夏”的自然观,既解释了险境存在的合理性,也透露出诗人身处边陲、历经贬谪后的豁达与顺应。全诗融写景、抒情、议论于一体,体现了杨慎作为博学鸿儒的思辨深度与艺术功力。
以上为【咏绳桥】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》评杨慎:“记诵之博,著作之富,推为第一。”其边地诗多具实地观察与哲理沉思,《咏绳桥》即为代表。
2 《明诗别裁集》选此诗,称其“状险如画,感慨遥深,非徒模山范水者比”。
3 清代学者王士禛在《香祖笔记》中提及杨慎滇南诸作,“往往因物兴怀,即事名篇,语有根柢,不蹈虚辞”,可与此诗参看。
4 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎学问渊博,才气豪迈,所作诗文,虽间涉游戏,而皆有根据。”此诗用典贴切,理致深远,正合此评。
以上为【咏绳桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议