翻译
身着金碧辉煌服饰的美人梳着堕马髻,宛如在鹧鸪栖息的林间比试芬芳的素馨花。她们穿梭于花丛中,穿针引线,将洁白如雪的花朵串成香环,那清雅风韵,曾令当年的陆郎心生烦恼。
以上为【素馨花】的翻译。
注释
1 金碧佳人:指衣饰华美的女子,金碧形容服饰灿烂夺目。
2 堕马妆:古代女子的一种发式,发髻偏垂一侧,状如堕马,相传为东汉梁冀妻孙寿所创,后泛指娇美的妆容。
3 鹧鸪林:鹧鸪常栖息的树林,多见于南方,此处点明地域背景,暗含哀婉之意境。
4 斗芬芳:比喻美人以素馨花争艳,既比容貌,也比香气。
5 穿花贯缕:将花朵用丝线穿连起来,指佩戴或装饰素馨花。
6 香雪:比喻素馨花洁白如雪且香气浓郁。
7 盘:盘绕、编织,指将花串成环状饰物。
8 风流:指美好风采、优雅情致。
9 陆郎:可能指三国吴人陆绩,或泛指南朝风流才子;亦有说法认为“陆郎”是当时对年轻男子的通称,此处指被美人风韵所动的男子。
10 恼:此处非烦忧之意,而是心动、为之所扰的意思,带有情思荡漾的意味。
以上为【素馨花】的注释。
评析
杨慎此诗以素馨花为题,实则借花喻人,通过描绘美人簪花、斗芳的情景,展现素馨花的高洁与芬芳。全诗语言华美,意象丰富,融合了历史典故与南国风情,既写花之形色香气,又寓人之情态风韵。诗人以“恼陆郎”作结,含蓄地表达出美与香对人心灵的触动,具有一种婉约而隽永的艺术魅力。
以上为【素馨花】的评析。
赏析
本诗为明代文学家杨慎咏物诗中的佳作,以素馨花为核心意象,巧妙融合人物、景物与情感。首句“金碧佳人堕马妆”即从人物入手,以华丽服饰与经典妆容勾勒出美人的形象,暗示其身份高贵、姿态妩媚。次句“鹧鸪林里斗芬芳”转入自然环境,“鹧鸪”之声常寓离愁,然此处却用于衬托美人斗芳之乐,形成张力。三句“穿花贯缕盘香雪”细致描写采花串饰的过程,“香雪”一词极写素馨花之色白香浓,清雅脱俗。末句“曾把风流恼陆郎”用典含蓄,借“陆郎”之“恼”反衬花与人之美令人难以自持,余韵悠长。全诗四句皆工,对仗精巧,色彩与香气交织,视觉与嗅觉并重,体现出杨慎博学多才、善于融情入景的艺术功力。
以上为【素馨花】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》评杨慎:“升庵博洽冠一时,诗有才情,不限畦径。”
2 《明诗别裁集》称其诗“才藻艳发,时出俊语”。
3 《静志居诗话》云:“升庵谪戍滇南,久居殊方,多咏物之作,往往托兴微婉。”
4 《滇南诗略》载:“素馨花,南中常见,升庵屡咏之,情致缠绵。”
5 陈文烛《杨升庵遗集序》言:“其诗出入六朝三唐,风华婉丽,寄托遥深。”
以上为【素馨花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议