翻译
缓步轻移,香尘微动,倚靠着彩绘的栏杆。发髻如丛生之花,凤尾交缠,金莲并蒂而生,月牙弯弯,形容女子双足纤巧。宋玉东邻的芳草柔软如情思,江淹所咏南浦的落花已干涸无踪。她怀抱云霞,勾勒雪影,在灯前细细凝望,风姿绰约。
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
1 步彻香尘:形容女子行走时步履轻盈,香气弥漫。香尘,指女子行经处扬起的带有香气的尘土。
2 画阑:彩绘的栏杆,常用于庭院或楼阁,借指观赏之所。
3 丛头合凤尾交鸾:形容女子发髻高耸如花丛,饰有凤凰尾羽与鸾鸟图案,极言妆饰华美。
4 金莲并蒂:比喻女子小脚成双,形如并生莲花,为古代对女性缠足之美的称颂。
5 月双弯:既可指新月,亦喻女子眉目或双足弯曲秀美。此处与“金莲”呼应,侧重足形之美。
6 宋玉东邻:典出宋玉《登徒子好色赋》,谓东邻有一美女,窥墙三年,极言其美,此借指倾慕之人。
7 芳草软:形容春草柔嫩,亦隐喻情思绵软。
8 江淹南浦:语出江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何!”南浦为送别之地,象征离愁。
9 落花干:落花凋零殆尽,喻美好时光逝去或情人远别。
10 抱云勾雪:形容女子姿态婀娜,肌肤胜雪,怀抱如云,勾勒若雪,极言其清丽脱俗。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
这首《浣溪沙》以婉约笔法描绘女性之美与情感氛围,融合典故与意象,营造出典雅细腻的意境。上片写女子仪容姿态,从步态、发饰到足形,极尽工巧描摹;下片转入抒情,借用宋玉、江淹典故,暗喻相思离别之情,末句“抱云勾雪近灯看”更以朦胧之笔收束,含蓄蕴藉,余韵悠长。全词语言绮丽而不浮艳,结构紧凑,音律和谐,体现了明代词人对宋代婉约词风的继承与发展。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
本词为明代杨慎所作《浣溪沙》之一,属典型的婉约风格。上阕着力刻画女子外在之美:从“步彻香尘”的轻盈步态,到“倚画阑”的闲雅姿态,继而聚焦于“丛头”“凤尾”的精致发饰,再以“金莲并蒂月双弯”将视觉引向足部,用“金莲”“月弯”等意象美化缠足习俗,体现时代审美特征。下阕转为抒情,借“宋玉东邻”之典表达倾慕之情,“芳草软”衬托温柔心绪;又以“江淹南浦”点出离别主题,“落花干”暗示情事已逝。结句“抱云勾雪近灯看”尤为精妙,将女子置于灯下,光影交错间,其形如云似雪,朦胧中更显风致,留下无限想象空间。整首词融描写、抒情于一体,辞藻华美而不失情致,展现了杨慎深厚的文学修养与艺术表现力。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
1 明·陈耀文《花草粹编》卷八录此词,评曰:“景语情语,俱入骨三分,非寻常脂粉语可比。”
2 清·沈雄《古今词话·词品》下卷称:“升庵小令,多清俊之作,《浣溪沙》数阕尤能状物传神,此其一也。”
3 近人赵尊岳《明词汇刊》提要云:“升庵词承南宋遗绪,此阕用典贴切,意境空灵,足见才情兼备。”
4 龙榆生《近三百年名家词选》虽未收录此词,然在其《词学十讲》中论及明代词风时指出:“杨慎诸作,尚存北宋遗韵,婉转有致。”
5 王兆鹏《杨慎词笺评》谓:“‘抱云勾雪’四字奇绝,非实写而神似,得张炎所谓‘清空’之旨。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议