翻译
枯叶上覆盖着如蠹虫般的白霜,花苞如蝇头般凝结着寒冻,散发出的幽香随凛冽寒风远远飘来。山岭之上寒气弥漫,溪水边月色清冷,北面的梅枝瘦削,南面的枝条细小。梅花如同玉奴的姐姐一般,早早独立在墙角阴影里,迎来春天的消息。初绽的花瓣淡施宫黄,仿佛偷取了寿阳公主额间那点纤巧的妆容。银烛垂泪直至天未破晓,酒杯浅小,却盛满了多少愁绪?还记得当年短亭归骑,傍晚时分蜂群喧闹的情景。如今豆蔻年华已逝,发钗上的柔情徒留遗憾。只能怅然遥望远方,感叹岁月匆匆老去。遥远的书信难以寄达,吴地的云空中大雁也杳无踪迹。
以上为【天香 · 其二蜡梅】的翻译。
注释
天香:词牌名,又名“伴云来”“楼下柳”。调见贺铸《东山词》。双调,九十六字,上片十句四仄韵,下片八句六仄韵。
蟫:一本作“蝉”。
北枝瘦南枝小:一本作“枝北枝南开小”。
澹:同“淡”。薄:一本作“泊”。
深:一本作“珠”。
梁:一本作“头”。
1. 蠓叶:指枯叶上似有蠹虫(蟫)爬过的痕迹,此处形容叶片覆霜如虫蚀,极言冬景萧瑟。
2. 蝇苞缀冻:比喻蜡梅花苞细小如蝇头,凝结着寒霜,突出其在严寒中含苞待放之态。
3. 生香远带风峭:香气随凛冽寒风传播远方。“风峭”指风势尖锐寒冷。
4. 岭上寒多,溪头月冷:描绘山野清冷之境,烘托蜡梅生长环境的孤寒。
5. 北枝瘦、南枝小:化用“南枝向暖北枝寒”诗意,表现光照差异下梅枝形态不同,亦暗喻处境冷暖不一。
6. 玉奴有姊:玉奴或指梅花之别称,亦可能影射某位女子;“有姊”谓蜡梅先于其他梅花开放,如姐姐般率先报春。
7. 初试宫黄澹薄:形容初开的蜡梅花瓣颜色淡黄,如女子淡涂宫黄妆。“宫黄”为古代女子额间涂黄妆饰。
8. 偷分寿阳纤巧:用“寿阳落梅”典故,传说南朝宋武帝女寿阳公主卧于含章殿檐下,梅花落额成五出花,宫人效之,称“梅花妆”。此言蜡梅仿其形神,娇巧动人。
9. 酒钟悭:酒杯狭小,难以畅饮,象征愁绪难消。
10. 吴云雁杳:吴地天空中鸿雁飞尽,音信断绝,表达思念无凭、归期难料之悲。
以上为【天香 · 其二蜡梅】的注释。
评析
《天香·蜡梅》是宋代词人吴文英创作的一首咏物词。此词上片从外形、花香、占春早、众人仿妆之等方面赞誉蜡梅花;下片写由蜡梅引出作者的怀人之思。言词人远离姬人已久,却音讯渺茫,所写的书信虽然慎重地用蜡丸封缄好,但仍旧很难送到伊人的手中。从此两人天各一方,云山远隔,再难相见矣。
《天香·其二蜡梅》是南宋词人吴文英所作的一首咏物词,借蜡梅之形神抒写羁旅怀人之情。全词以“蜡梅”为题眼,却不拘泥于外形描摹,而是将自然景象与内心情感交融,通过冷峻的意象、细腻的笔触,营造出孤寂清寒的意境。词中既有对蜡梅花开早春、凌寒独放的赞美,又暗含身世飘零、音信难通的哀愁。语言精工典雅,用典自然,结构层层递进,从物态到人事,由眼前至远方,展现了梦窗词“密丽深曲”的典型风格。
以上为【天香 · 其二蜡梅】的评析。
赏析
本词以咏蜡梅起兴,实则寄托深远。开篇即以“蟫叶黏霜,蝇苞缀冻”勾勒出一幅寒凝大地、万物蛰伏的画面,而“生香远带风峭”一句陡然翻出精神——在如此酷寒之中,蜡梅竟能吐露幽香,其坚韧品格跃然纸上。接着“岭上寒多”数句进一步渲染环境之冷寂,衬托蜡梅凌寒独放的孤高气质。“玉奴有姊”以下转入拟人手法,赋予蜡梅以女性之美,既写其色如宫黄、形似梅妆,又赞其“先占立、墙阴春早”,具迎春之勇与报春之智。
下片由物及人,情绪渐转低沉。“银烛泪深未晓”暗示长夜无眠,思绪纷繁;“酒钟悭、贮愁多少”以微物写巨愁,构思奇巧。回忆“短亭归马,暮衙蜂闹”,昔日情景鲜活热闹,反衬今日之孤寂冷清。“豆蔻钗梁恨袅”一句,或追念旧日恋人,青春已逝,遗恨难平。结尾“天涯岁华老”“远信难封,吴云雁杳”三句层层推进,将个人身世之感、漂泊之痛、相思之苦融为一体,余音袅袅,令人低回不已。
全词结构缜密,意象密集而不板滞,用典贴切而无斧凿痕,充分体现了吴文英“七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段”之外的另一种功力——即能在繁复中见脉络,在隐晦中藏深情。
以上为【天香 · 其二蜡梅】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·梦窗词提要》:“词家之有文英,亦如诗家之有李商隐。其词炼字琢句,务求新异,间不免失于晦涩,然气体高华,足以笼罩一时。”
2. 周济《宋四家词选》评吴文英词:“立意高远,运笔空灵,而结体尤密。梦窗之妙,在能层层脱换,顿挫盘旋。”
3. 况周颐《蕙风词话》卷二:“梦窗《天香》诸阕,赋物入微,兼有骨韵。”
4. 张炎《词源》卷下:“吴梦窗词如‘玉楼深锁薄寒中’等语,极工致,但其失在用事太多,意趣少豁。”
5. 陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“梦窗词以绵丽胜,然必须沉郁顿挫处,方为上乘。如《天香》‘银烛泪深未晓’等句,深情宛转,足动人心。”
以上为【天香 · 其二蜡梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议