翻译
丈夫昨日远行出征,明月尚未圆满。
离别之时彼此落泪,泪水洒落在青楼之前。
你的泪水沾湿了罗帕,我的泪水洒满了路旁的尘土。
你的罗帕常在我手中,如今终于随我而去。
若路上的尘土能随风而起,愿它飘上你的车轮。
渔阳远在千里之外,却仿佛近如家中门槛。
家门尚且可以逾越有时,渔阳却长久映在眼前。
我本生长于绿帘低垂的闺阁之中,从未认识通往渔阳的道路。
但因夫君从那里戍边归来,夜夜梦中都能到达。
以上为【征妇怨】的翻译。
注释
1 良人:古代妇女对丈夫的称呼。
2 明月又不圆:指离别时月亮未圆,暗示未能团圆。
3 零落:形容泪水滴落之状。
4 青楼:此处指女子居所,并非后世所指妓院。
5 罗巾:丝制手帕,代指信物。
6 路尘:路上扬起的尘土,象征征妇追随不得的悲苦。
7 渔阳:唐代边地,今属河北蓟县一带,为戍边要地。
8 中门限:家中门槛,比喻近在咫尺。
9 逾有时:可以跨越,有归期可待。
10 绿罗:绿色罗帐,代指闺房,象征富贵安逸的生活环境。
以上为【征妇怨】的注释。
评析
《征妇怨》是唐朝诗人孟郊的诗作。
《征妇怨》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,借征人妻子之口,抒写思念与哀怨之情。全诗以“良人去”为开端,通过细腻的情感描写和虚实结合的空间转换,展现征妇对远征丈夫的深切思念。诗中“明月又不圆”既点明时间,也暗喻团圆未遂;“泪濡罗巾”“泪满路尘”形成对照,突出双方情深意切。后半部分由现实转入梦境,以“梦中到”收束,深化了现实中无法相见的痛苦。语言质朴而情感真挚,体现了孟郊诗歌“苦吟”风格中的深情一面。
以上为【征妇怨】的评析。
赏析
此诗以征妇视角展开,情感层层递进。开篇即以“昨日去”点明事件,节奏急促,带出离别的突然与伤感。“明月又不圆”一句,既是实景,亦含象征——月缺难圆,正似夫妻分离,难以团聚。接着以“泪”为核心意象,“君泪”与“妾泪”对比描写,一个“濡罗巾”,一个“满路尘”,前者细腻私密,后者广阔凄凉,凸显空间阻隔与情感张力。
“罗巾长在手,今得随妾身”一句,看似平淡,实则蕴含深情:信物随身,象征思念不渝。而“路尘如得风,得上君车轮”则是奇想,将尘土拟作追随者,表达征妇渴望随行却不能的无奈。
后六句转写心理空间:“渔阳千里道,近如中门限”,以距离反衬心理亲近;“中门逾有时,渔阳长在眼”,进一步说明家门尚可重归,而远方戍地却永在视线之中,无法摆脱。结尾两句尤为动人:生于深闺、本不知路,却因夫君归来讲述,夜夜梦至其地。这种“未曾亲历而魂牵梦萦”的描写,极写思念之深,已超越现实界限,进入梦境维度。
全诗语言简练,无华丽辞藻,却以真情取胜。结构上由实入虚,由景及情,最终落于梦,意境深远,充分展现了孟郊“寒瘦”诗风中少见的柔情与绵长。
以上为【征妇怨】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百七十四收录此诗,题为《征妇怨》,列为孟郊乐府类作品之一。
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》称孟郊诗“务为刻琢,穷苦之言易工”,此诗虽非极尽苦语,然情思沉郁,符合其总体风格。
3 明代高棅《唐诗品汇》将孟郊列为“五言古诗”名家,谓其“造语奇险,立意幽深”,此诗语虽平实,然“梦中到”三字颇见幽思。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊诗“多穷愁语,然亦有情至者”,此诗即属“情至”之作。
5 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“‘路尘如得风,得上君车轮’二语,设想甚奇,征妇痴情,宛然在目。”
6 今人霍松林《唐诗鉴赏辞典》指出:“此诗通过细节描写和心理刻画,表现了战争给普通家庭带来的痛苦,具有深刻的社会意义。”
7 《中国古代文学史》(游国恩主编)认为孟郊部分乐府诗“继承汉魏传统,关注民生疾苦”,此诗即为反映征人家庭悲剧的代表作之一。
以上为【征妇怨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议