翻译
清冷的露水繁多而凄凉,枯寂的秋风在清晨吹拂低语。
秋意已深,月色显得清寒苦楚,虫儿年老,鸣声也粗涩稀疏。
红如赤珠的果实累累垂挂,金黄芳香的花蔓舒展蔓延。
草木尚且顺应时节变化,寒冬中残存的荣华仿佛是春天的余韵。
可悲的是那些零落凋谢的生命,它们的心情与我的心境又有何不同?
以上为【秋怀】的翻译。
注释
1 冷露:秋天寒冷的露水,象征凄清萧瑟。
2 瘁索:枯槁萧条的样子,形容景物因寒冷而失去生机。
3 吹嘘:吹拂,此处指风轻吹之声,带有叹息意味。
4 清苦:清冷而苦涩,形容月光给人的心理感受。
5 虫老:指秋虫因季节更替而衰老,鸣声微弱。
6 粗疏:声音粗糙而稀疏,形容秋虫将尽的生命状态。
7 赪珠:红色如珠的果实,“赪”意为红色。
8 芳金:金色而芬芳的花朵或花枝,比喻秋日尚存之美。
9 蔓舒舒:藤蔓缓缓舒展的样子,表现植物生命力的延续。
10 寒荣:寒冬中残留的荣华,指秋季末期尚存的花草果实。
以上为【秋怀】的注释。
评析
《秋怀》是唐代诗人孟郊所作的一首五言古诗,属于其著名的《秋怀》组诗之一。全诗以深秋景物为背景,通过冷露、枯风、清月、老虫等意象,营造出孤寂凄清的氛围。诗人借自然之衰败抒写内心之悲苦,将外在景物与内在情感紧密结合,体现其“寒瘦”诗风的典型特征。诗中“悲彼零落生,与我心何如”一句,直抒胸臆,将草木之凋零与自身命运之坎坷相类比,深化了悲秋主题,表现出诗人对生命短暂、世事无常的深切感喟。
以上为【秋怀】的评析。
赏析
此诗以细腻笔触描绘深秋景象,寓情于景,情景交融。开篇“冷露多瘁索,枯风晓吹嘘”即奠定全诗凄冷基调,露之“冷”、风之“枯”,皆非客观描写,而是诗人内心孤寒的投射。“秋深月清苦,虫老声粗疏”进一步强化这种情绪——月非皎洁,而曰“清苦”,赋予自然物以人的情感;虫声“粗疏”,既是听觉实写,又暗示生命走向衰竭。随后笔锋一转,写“赪珠枝累累,芳金蔓舒舒”,展现秋日仍存的丰饶之美,然此美愈盛,愈反衬出“寒荣似春馀”的短暂与虚幻。结尾“悲彼零落生,与我心何如”点明主旨:草木之凋零,正如诗人自身仕途困顿、年华老去的命运写照。全诗语言简练,意境深远,充分体现孟郊“下语艰涩、情致幽深”的艺术风格,是唐代悲秋诗中的佳作。
以上为【秋怀】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》录此诗于孟郊名下,列为《秋怀》组诗之一,历代传诵不衰。
2 宋代朱熹在《朱子语类》中曾言:“孟郊诗多穷苦之言,如‘冷露多瘁索’之类,皆出于饥寒困顿之中。”
3 明代高棅《唐诗品汇》将孟郊列于“五言古诗”大家之列,称其“造语奇险,立意深远,《秋怀》诸作尤见骨力”。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“孟东野《秋怀》十五首,皆穷愁之语,而用意精深,耐人咀嚼。‘虫老声粗疏’五字,写尽秋声之衰飒。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“‘月清苦’三字,新而不怪,将无形之感化为可触之情,孟诗所以独有千古也。”
6 钱钟书《谈艺录》指出:“孟郊‘寒’‘瘦’之风,实始于此类诗句,如‘冷露’‘枯风’‘清苦’‘粗疏’,字字如冰霜凝结,正其本色。”
以上为【秋怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议