翻译
离别一次便觉衰老一分,有志之士往往早早生出白发。
身处富贵容易安逸自得,而困居贫贱却难以保持心境良好。
深重的忧愁损害了精神与心灵,即使服药调养也形销骨立、面色枯槁。
秋风中游子身着单薄衣衫,夕阳下独自行走在遥远的路上。
你若问我将去往何方,连自己的卑微生命都难以保全。
以上为【怨别】的翻译。
注释
1. 怨别:因离别而生怨恨或哀怨之情,题为“怨别”,实则借离别抒写人生失意与命运多舛。
2. 一别一回老:每次离别都感到衰老一分,极言离别带来的身心摧残。
3. 志士白发早:有抱负、有节操的人往往因忧思过度而早生白发。
4. 在富易为容:处于富贵之中,人的仪态神情容易显得安适从容。
5. 居贫难自好:身处贫困,难以保持良好的精神状态与自我认同。
6. 沉忧损性灵:深沉的忧愁伤害人的精神与本性。
7. 服药亦枯槁:即使服用药物调养身体,仍形容憔悴,不见起色。
8. 秋风游子衣:秋风中漂泊的游子穿着单薄的衣服,喻生活清苦、孤寂无依。
9. 落日行远道:夕阳西下时仍在远行,象征人生旅途漫长而孤独。
10. 君问去何之,贱身难自保:你若问我将去向何处,我连自己卑微的生命都难以保全,表达极度的无助与绝望。
以上为【怨别】的注释。
评析
《怨别》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,通过抒写离别的哀怨与人生困顿的悲苦,深刻揭示了志士在现实压迫下的精神痛苦与生存困境。全诗语言质朴沉痛,情感真挚,以“一别一回老”开篇,直击人心,奠定了全诗苍凉悲怆的基调。诗人将个人命运置于社会现实之中,既表现了对理想的执着,又流露出无力自保的无奈,具有强烈的现实批判色彩和深刻的生命体验。
以上为【怨别】的评析。
赏析
孟郊以“苦吟”著称,其诗多写世态炎凉与个人困顿,《怨别》正是这一风格的典型体现。诗歌开篇即以“一别一回老”惊人之语,将离别的心理创伤具象化为生理上的衰老,极具感染力。“志士白发早”进一步点明主题——有志者因理想难酬、世路艰难而身心俱疲。接着,诗人对比“在富”与“居贫”的境遇,揭示社会不公对个体精神的压迫:富贵者从容自得,贫贱者却连“自好”都成奢望。
“沉忧损性灵,服药亦枯槁”两句,由外而内,再由内而外,写出忧愁深入骨髓,乃至药物无法救治,形象地展现了精神痛苦对肉体的侵蚀。后四句转为写景叙事,“秋风”“落日”“游子”“远道”构成一幅苍茫萧瑟的行旅图,情景交融,令人动容。结尾“贱身难自保”戛然而止,语极沉痛,将全诗情绪推向高潮,表现出诗人对自身命运的彻底失望。
整首诗结构紧凑,层层递进,从离别之怨,到人生之苦,再到生命之危,情感不断深化,语言简练而力透纸背,充分体现了孟郊诗歌“寒瘦孤绝”的艺术特色。
以上为【怨别】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠语:“孟郊诗多穷苦之言,如‘一别一回老’等句,皆出于至情,读之使人酸鼻。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“语虽浅近,意极沉痛。‘在富易为容,居贫难自好’,真是阅历之言。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“此等诗不必雕琢,自然入妙。‘沉忧损性灵,服药亦枯槁’,非亲尝艰苦者不能道。”
4. 《历代诗话》中记载:“孟东野诗如寒泉漱石,冷然有声。此诗‘秋风游子衣,落日行远道’,景象凄绝,令人神伤。”
5. 《四库全书总目提要》评孟郊诗云:“其言有感于衷,发为呻吟,故能动人,如此诗之类是也。”
以上为【怨别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议