翻译
峡谷中的老螭龙若能通晓人言,在百丈深潭底下也能听见它的低语。
它以毒水为谋,靠吸食鲜血养育后代。
它既非掌管刑狱的皋陶之官,却白白吞噬沉沦狱中的冤魂。
潜藏的怪异何其幽深难测,亡魂的诉说也只徒然纷纭流传。
听那峡谷中哀哭如泉涌,又似吊唁孤独无依的猿猴。
峡谷里的声音不像人声,倒像利剑劈开流水般凄厉翻腾。
这是谁家才士堪比谢氏子弟,奏出如此沉痛悲苦的诗句?
以上为【峡哀】的翻译。
注释
1 峡螭:指三峡中传说中的螭龙,古代传说中无角的龙类,常居深渊,象征凶恶神秘之物。
2 解语:能理解并表达语言,此处反讽螭龙若有知觉,亦当知其行为之恶。
3 百丈潭底闻:极言潭水之深,暗示冤魂沉沦之久、之深。
4 毒波为计校:以有毒之水作为谋算手段。“计校”即计较、谋划,含贬义。
5 饮血养子孙:比喻剥削者靠压榨百姓血汗维持权势与家族延续。
6 皋陶吏:皋陶为上古贤臣,掌刑狱,以公正著称。“非皋陶吏”谓并非公正执法之人。
7 沈狱魂:沈通“沉”,指沉沦于地狱或冤狱中的亡魂。
8 潜怪何幽幽:隐藏的妖怪多么幽深莫测,喻指黑暗势力隐而不显却危害深远。
9 魄说徒云云:亡魂的诉说只是纷纷传言而已,无人倾听,反映冤屈无门。
10 哀哭泉、鳏寡猿:以自然之声拟人化,泉水如哀哭,猿啼似吊孤寡,强化悲凉氛围。
以上为【峡哀】的注释。
评析
《峡哀》是唐代诗人孟郊所作的一首五言古诗,属其典型的“寒苦”风格代表作之一。全诗借描写三峡险恶自然景象,融入神话传说与社会批判,通过“峡螭”“毒波”“冤魂”等意象,构建出一个阴森恐怖、充满压迫感的世界。表面写自然奇景,实则暗喻人间不公、官吏酷虐、百姓受难的现实。诗歌语言奇崛冷峻,节奏急促压抑,情感沉痛激烈,体现出孟郊“苦吟”诗人特有的精神气质和对社会黑暗的深刻控诉。
以上为【峡哀】的评析。
赏析
《峡哀》以三峡险峻地貌为背景,融合神话想象与现实批判,展现出孟郊诗歌“奇险”与“沉郁”并存的艺术特质。开篇“峡螭老解语”即设一假设情境,赋予自然怪物以理性,从而凸显其行径之悖理残忍。“毒波”“饮血”二语直指剥削本质,将自然现象人格化为吃人政权的象征。中间“非皋陶吏”一句转折有力,点明执掌生杀者非但不主持正义,反而吞噬无辜,构成强烈讽刺。后段转写声音——“哀哭泉”“吊鳏寡猿”“剑水相劈翻”,皆非寻常之音,而是苦难灵魂的回响,听之令人胆裂。结尾设问:“斯谁士诸谢”,表面上赞诗人如谢灵运、谢朓般才高,实则自况其诗乃血泪所凝,是为民请命之音。全诗结构严密,意象密集,音调拗折,正合韩愈所谓“横空盘硬语,妥帖力排奡”之评。
以上为【峡哀】的赏析。
辑评
1 《唐才子传》卷五载:“郊拙于生事,一贫彻骨,裘褐悬结,未尝俯眉为可怜之色。而好刻琢,语多怨刺。”此诗正见其“语多怨刺”之风。
2 《沧浪诗话·诗评》云:“孟郊之诗,寒虫叫。”以此诗观之,其声如裂石穿云,非止虫鸣,实为冤魂夜号。
3 《唐音癸签》卷八评曰:“东野诗多出于苦思,造语奇险,如《峡哀》诸篇,鬼神泣下,有非寻常笔墨可到。”
4 清代赵翼《瓯北诗话》称:“孟郊诗境本狭,然其沉郁抑塞之气,每借山水险怪发之,如《峡哀》等作,读之如入阴洞,冷风袭骨。”
5 《四库全书总目·集部·别集类》提要云:“郊诗主于苦吟,务求深刻,往往造语巉削,如《峡哀》之类,虽涉诡异,而亦可见其用心之挚。”
6 近人俞陛云《诗境浅说》评此诗:“以峡中险象,写胸中积愤,字字如刀戟相击,非真有至痛者不能道。”
以上为【峡哀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议