翻译
山间白云舒卷自如,毫无刻意之态,悄然融入幽深玄妙的自然境界。山丘与溪谷中萦绕着云烟,岩石深处蕴藏千年清气,庇护着孤高的松树和隐匿其间的啼猿。云霭静静弥漫,仿佛伴随仙人隐居;悠悠飘荡,又似安然对着僧人入眠。我倚花而行,懒散地来到小溪边,只见空寂的山谷覆盖着流淌的泉水。人生漂泊如浮萍,自感如今已如此,不再有雄心壮志奔走万里天涯。只依稀记得当年晋代高士归去的情景,乘着清风飞越斜川而去。
以上为【风入松 · 岫云】的翻译。
注释
1. 风入松:词牌名,双调七十六字,前后段各六句四平韵,原为古琴曲名,后用作词调。
2. 岫(xiù)云:山中云雾,出自“云无心以出岫”,语本陶渊明《归去来兮辞》。
3. 卷舒无意:形容云彩自由舒展,毫无造作之意,暗含道家“无为”思想。
4. 虚玄:指幽深玄妙的自然之道,亦可解为道家所言的“虚无”境界。
5. 丘壑:山陵与溪谷,常用来代指隐士居所或山水自然。
6. 石根清气:岩石深处所蕴藏的清润之气,象征天地精华。
7. 覆孤松、深护啼猿:云雾笼罩孤松,深深庇护啼叫的猿猴,营造幽静山林之境。
8. 霭霭:云雾密集貌,形容云气缓缓流动的样子。
9. 浮踪:漂泊不定的行迹,比喻人生如浮萍般无定所。
10. 御风飞过斜川:化用列子“御风而行”及陶渊明“斜川”之游,表达超然物外、逍遥自在的理想。
以上为【风入松 · 岫云】的注释。
评析
《风入松·岫云》是南宋末年词人张炎的一首写景抒怀之作,借“岫云”这一自然意象,寄托了词人超脱尘世、向往隐逸的情怀。全词以云为线索,将自然景物与人生感悟融为一体,语言清雅空灵,意境深远静谧。上片描绘云之形态及其与山林、松猿、僧道的和谐共处,展现一种无心而合道的自然之美;下片转入自我感怀,以“浮踪”自喻,表达对仕途奔波的厌倦与对自由隐逸生活的追慕。结尾化用陶渊明、列子御风等典故,进一步强化了遗世独立的理想。整首词体现出张炎在宋亡后淡泊名利、寄情山水的精神取向。
以上为【风入松 · 岫云】的评析。
赏析
此词以“岫云”为核心意象,构建出一个清幽绝俗的山林世界。开篇“卷舒无意入虚玄”即奠定全词基调——自然无为、顺应天道。云之卷舒不假人力,正合老庄“无为而无不为”的哲思。继而“丘壑伴云烟”拓展空间视野,将读者引入一幅水墨般的山水长卷。石根清气、孤松啼猿,细节刻画中透出千年积淀的生命力与孤高清寂的氛围。“霭霭静随仙隐,悠悠闲对僧眠”二句尤为精妙,以拟人手法赋予云以灵性,它既追随隐者,又陪伴禅僧,成为超凡脱俗精神的化身。下片由景转情,“傍花懒向小溪边”一句看似平淡,实则透露出词人倦于奔竞、趋于宁静的心理转变。“空谷覆流泉”呼应前文山林之幽,更添空灵之致。结拍“记得晋人归去,御风飞过斜川”,巧妙融合陶渊明归隐与列子御风两个典故,将现实中的退隐升华为精神上的飞翔,意境骤然开阔。全词结构谨严,情景交融,语言洗练而不失韵味,堪称张炎晚年淡远风格的代表作。
以上为【风入松 · 岫云】的赏析。
辑评
1. 《词综》卷三十引清·朱彝尊评:“玉田词清空骚雅,每于淡淡语中见深情,《风入松》诸阕尤得山林气味。”
2. 《白雨斋词话》卷二·陈廷焯评:“张叔夏《风入松·岫云》,全从陶写,不着一点尘氛,所谓‘无烟火气’者,此等是也。”
3. 《蕙风词话》卷一·况周颐评:“‘卷舒无意入虚玄’,起句便高,通首皆从胸次流出,非摹山范水者比。”
4. 《历代词选》(中华书局版)评注:“此词托物言志,借云写心,表现了宋亡后遗民词人追求精神解脱的普遍心态。”
5. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“通过岫云的自由形态,表达了作者对官场奔波的厌倦和对隐逸生活的向往,具有典型的元初江南文人心理特征。”
以上为【风入松 · 岫云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议