翻译
亲手持锄自我勉励,激励劝勉已经十分充足。
可畏惧的是那些如梨栗般被宠坏的孩童,徒有玩耍嬉戏的骄气。
夜晚的景色让人难以安眠,白昼的时光又容易悄然消逝。
整治旧业能获得新的意义,开垦荒地可生长出美好的禾苗。
只要耕耘整治得当舒适,身心便会一同逍遥自在。
以上为【立德新居】的翻译。
注释
1. 立德新居:孟郊晚年所居之处,亦寓“立德修身”之意,非仅指实际居所。
2. 勖(xù):勉励。
3. 激劝:激励劝勉。
4. 梨栗儿:典出《左传·昭公二十六年》“分梨食子”,后用以比喻受宠溺的孩童。此处指娇生惯养、不务正业的子弟。
5. 空资玩弄骄:徒然以玩乐为事,养成骄惰之习。
6. 夜景卧难尽:夜不能寐,思绪纷繁。
7. 昼光坐易消:白昼静坐而时光迅速流逝,暗含惜时之意。
8. 治旧得新义:整治旧有事业或学问,反而能领悟新的道理。
9. 耕荒生嘉苗:开垦荒地,可长出优良禾苗,喻努力耕耘必有收获。
10. 惬适:称心舒适;满足恰当。
以上为【立德新居】的注释。
评析
此诗为孟郊《立德新居》组诗中的一首,体现了诗人对躬耕自省、修身立德生活的追求。全诗以农事喻修德,借“手锄”“耕荒”等意象表达通过辛勤劳作实现精神升华的理念。诗中既有对浮华骄奢之风的警惕,也有对勤勉务实、返璞归真生活方式的肯定。语言质朴而意蕴深远,展现了孟郊一贯的清苦自持、重德尚行的思想倾向。
以上为【立德新居】的评析。
赏析
本诗以简练的语言构建出一个躬耕修身的精神图景。开篇“手锄手自勖”即奠定全诗自勉基调,将体力劳动与道德修养紧密结合。诗人通过“梨栗儿”的对比,批判世俗溺爱子女、助长骄惰之风,反衬自身勤劳务实的生活态度。中间四句运用时间意象——“夜景难卧”与“昼光易消”,表现诗人对光阴的敏感与珍视。随后以“治旧”“耕荒”为喻,揭示在传统中求新知、于困顿中创生机的人生哲理。结尾“心形俱逍遥”点明主旨:唯有内在契合外在劳作,方能达到身心自由的境界。全诗结构严谨,由具体劳作上升至精神超越,体现孟郊“苦吟”之外深藏的生命智慧。
以上为【立德新居】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷481录此诗,题为《立德新居十首·其一》,清编者评:“语虽质朴,意存警励。”
2. 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》称孟郊诗“工于刻琢,出于情性”,此诗可见其“情性”中重德自守之一面。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊:“诗主寒苦,然立意正大,不苟作。”此诗“治旧得新义”一联,正见其“正大”处。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“孟东野诗多言穷愁,然如‘耕荒生嘉苗’之句,乃于困顿中见希望,非一味枯寂者。”
5. 当代学者陈贻焮《论孟郊诗》指出:“《立德新居》诸作,反映诗人晚年欲在简朴生活中重建精神秩序的努力。”
以上为【立德新居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议