翻译
远方的游子夜中衣衫单薄,因病难以安眠,只盼鸡鸣天明。
床前唯有清冷月光洒落,四壁传来秋天蟋蟀的哀鸣。
安于淡泊,远离世俗纷扰;调养疾病,顾念残余人生。
我愿保全君子那种看似愚拙的操守,耻于效仿小人那般机巧聪明。
蚊虫与飞鸟尚且各有其时、各具羽翼;为何千里马的足迹,却蜷缩困顿无法前行?
西北方向明明有平坦大道,若得时机运命相济,岂会被人轻视?
以上为【西斋养病夜怀多感因呈上从叔子云】的翻译。
注释
1 西斋:指作者所居西屋书房,可能为客居之所。
2 从叔子云:作者堂叔,字子云,排行或称呼。
3 远客:远离家乡的游子,诗人自指。
4 夜衣薄:夜间衣衫单薄,既写实亦喻生活清苦。
5 厌眠待鸡鸣:因病或愁绪无法入眠,盼望天明。
6 秋蛩声:秋日蟋蟀的鸣叫声,象征凄凉孤寂。
7 守淡:安于清淡简朴的生活。
8 遗众俗:远离世俗功利与流俗之风。
9 养疴:养病。
10 馀生:剩余的生命,指晚年或病中所剩岁月。
11 君子拙:语出《论语·里仁》“君子欲讷于言而敏于行”,此处引申为君子宁拙守正,不事机巧。
12 小人明:指小人善于投机取巧、表面聪明。
13 蚊蚋:蚊子一类小虫,比喻微贱却有时运。
14 羽毛各有成:比喻万物皆有其成长之时与天赋条件。
15 骐骥:千里马,喻贤才。
16 蜷局:蜷缩局促,不得施展。
17 平路:平坦大道,喻仕途通达之机。
18 运来:时运到来。
19 无相轻:不再被轻视,即获得尊重与任用。
以上为【西斋养病夜怀多感因呈上从叔子云】的注释。
评析
此诗为孟郊病中寄怀之作,抒写羁旅孤寂、抱病在身之苦,同时表达其坚守节操、不媚世俗的人生信念。全诗情感沉郁,语言质朴而意蕴深远,体现了孟郊一贯的“寒士”情怀与道德自持。诗人以“骐骥蜷局”自喻,慨叹才志难伸,但又不愿屈就小人之道,展现出矛盾而坚贞的精神世界。末句寄望于“运来无相轻”,透露出一丝对命运转机的微弱期盼,然整体基调仍以悲凉为主。
以上为【西斋养病夜怀多感因呈上从叔子云】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由夜景起笔,转入内心独白,再以物喻志,终以希冀作结,层层递进。首联“远客夜衣薄,厌眠待鸡鸣”直写病中孤寂,寒夜难熬,已见凄楚。“一床空月色,四壁秋蛩声”意境清冷,视觉与听觉交融,营造出空寂无人、唯有虫鸣相伴的氛围,极具感染力。
“守淡遗众俗,养疴念馀生”转入精神层面,表明诗人虽处困境,却不改淡泊之志。“方全君子拙,耻学小人明”是全诗思想核心,体现孟郊重德轻巧、宁拙勿奸的价值取向,与其一生清贫守节的形象高度契合。
后四句以比兴手法抒怀,“蚊蚋亦有时”反衬贤才失路之悲,骐骥蜷局之叹,尤为沉痛。结尾“西北有平路,运来无相轻”似露一线希望,然“运来”非人力可致,仍显无奈,更增悲慨。
全诗语言简练,意象凝重,情感真挚,是孟郊五言诗中兼具艺术性与思想性的佳作。
以上为【西斋养病夜怀多感因呈上从叔子云】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372录此诗,题下注:“一作《西斋病夜寄从叔》。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》未直接评此诗,但称“孟郊之诗,寒苦如冰”,可为此诗风格注脚。
3 明代高棅《唐诗品汇》将孟郊列为“五言古诗”名家,谓其“造语奇险,立意幽深”,与此诗沉郁风格相符。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊诗:“务去陈言,力追古淡,读之如嚼冰雪。”此诗“守淡”“养疴”等语正合此评。
5 清代贺裳《载酒园诗话》称:“孟东野诗如穷囚对狱吏,词气逼塞。”此诗病中感怀,确有“逼塞”之感。
6 近人俞陛云《诗境浅说》评孟郊诗多“孤愤之词”,谓其“以刻琢为工,以幽峭为境”,此诗“蜷局未能行”一句,足见幽峭之致。
7 今人钱仲联《唐诗鉴赏辞典》虽未专条解析此诗,但在论述孟郊时指出:“其诗多写穷愁困厄,感情真挚,语言质朴。”可资参考。
8 《新唐书·文艺传》称孟郊“性介寡合,所交皆凌轹公卿”,其“耻学小人明”之语,正见其性格孤高。
9 今人傅璇琮主编《唐才子传校笺》引《唐摭言》载孟郊“苦吟”,其诗多病中所作,此诗题中“养病”正合其生平。
10 《汉语大词典》引此诗“守淡遗众俗”句,作为“守淡”一词的早期文献用例。
以上为【西斋养病夜怀多感因呈上从叔子云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议