淼淼霅寺前,白蘋多清风。
孤吟玉凄恻,远思景蒙笼。
杼山塼塔禅,竟陵广宵翁。
饶彼草木声,仿佛闻馀聪。
因君寄数句,遍为书其丛。
追吟当时说,来者实不穷。
手自撷甘旨,供养欢冲融。
待我遂前心,收拾使有终。
不然洛岸亭,归死为大同。
翻译
浩渺的霅溪流经寺庙之前,水面白蘋摇曳,清风徐来。昔日游历此处时,诗友云集,吟咏成会;而今重游,当年的诗会已散,人去楼空。独自吟咏,诗句中透出玉一般的凄清悲切,思绪遥远,景物也显得朦胧黯淡。杼山有皎然禅师建的塼塔,竟陵则有广宵长老(指陆羽)这样的高僧。尽管那些草木之声喧闹,却仿佛仍能听到你往日清越的谈吐余音。因你托我题诗数句,我便遍书于林丛之间。追忆当年共吟的情景,后来者实在络绎不绝。你的江浙诗风已难再得,而我困于京城尘俗,徒然一身疲惫。送君离去,如溪中鸳鸯双双飞向东去。东方多高山幽静之乡,你所居的芳宅,即使冬日也显庄严。你亲手采摘甘美的果实,以孝心欢愉地供养亲人。待我实现从前的心愿,也将收拾行装,与你一同归隐终老。否则,我将死于洛水岸边的亭子,魂归大同之境。
以上为【送陆畅归湖州因凭题】的翻译。
注释
1 霅寺:指湖州霅溪旁的寺庙,霅溪为湖州重要水道,亦称“五湖”之一。
2 白蘋:水生植物,常生于浅水,古诗中多象征离别或清寂之境。
3 诗会:指文人雅集赋诗的聚会,孟郊与陆羽、皎然等人曾多次在湖州举行诗会。
4 杼山塼塔禅:指唐代诗僧皎然居杼山所建砖塔,为当时江南佛教与文学中心之一。
5 竟陵广宵翁:竟陵即今湖北天门,陆羽为竟陵人,号“桑苎翁”,“广宵”或为尊称,代指陆羽,亦可能兼指其著《茶经》通晓天地之广。
6 饶彼草木声:尽管周围草木之声繁杂。
7 仿佛闻馀聪:仿佛还能听到你过去的清谈妙语。
8 因君寄数句,遍为书其丛:因你托我题诗,我便将诗句写满林间草木。
9 江调:指江南文士清淡高远的诗风,尤指皎然、陆羽一脉。
10 洛岸亭:洛水边的亭子,代指洛阳,象征仕途羁旅;“大同”出自《礼记·礼运》,指理想社会,此处引申为精神归宿或死亡后的安宁。
以上为【送陆畅归湖州因凭题】的注释。
评析
此诗为孟郊送别友人陆畅归湖州所作,借送别抒发对往昔诗会盛况的怀念、对当下孤寂处境的感伤,以及对归隐理想的向往。全诗情感深沉,语言凝练,意境苍茫,融合了自然景物、历史人物、宗教氛围与个人志趣,展现了孟郊典型的苦吟风格与高洁人格追求。诗中既表达对友人的深厚情谊,又寄托自身仕途失意、渴望超脱尘世的精神诉求,具有强烈的内省色彩和人生哲思。
以上为【送陆畅归湖州因凭题】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。开篇以“淼淼霅寺前,白蘋多清风”起兴,营造出空灵清冷的意境,既点明送别之地,又暗寓离愁。“昔游诗会满,今游诗会空”一句对比强烈,昔盛今衰,令人唏嘘,凸显诗人对友情与文化盛会消逝的深切惋惜。中间穿插杼山、竟陵两位文化名僧,既提升诗歌的文化厚度,也暗示陆畅归湖州实为回归精神故土。
“孤吟玉凄恻,远思景蒙笼”以精炼之笔刻画内心孤寂,意象清寒,典型体现孟郊“寒瘦”诗风。而“江调难再得,京尘徒满躬”则直抒胸臆,表达对江南清雅文化的追慕与对仕途污浊的厌倦。结尾由送别转至自我人生规划,“待我遂前心,收拾使有终”流露出强烈的归隐意愿,最后以“归死为大同”作结,语极沉痛,将个体生命置于宇宙理想之中,境界宏阔。
全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,用典自然,情感真挚,是孟郊晚年思想成熟期的代表作之一。
以上为【送陆畅归湖州因凭题】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷373收录此诗,题下注:“送陆畅归湖州因凭题”,未附评语。
2 宋代计有功《唐诗纪事》卷四十载孟郊事迹,提及与湖州僧皎然、陆羽交往,然未直接评此诗。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
4 近人陈延杰《孟东野诗注》对此诗有简要笺释,认为“此诗追怀旧游,感念知交,语多凄恻,可见其晚岁心境”。
5 今人孙昌武《唐代文学与佛教》指出,诗中“杼山塼塔禅,竟陵广宵翁”反映了中唐时期文人与僧侣、茶人之间的密切关系,具重要文化史价值。
6 《汉语大词典》“霅溪”条引此诗“淼淼霅寺前”句作为文献用例。
7 上海古籍出版社《孟郊集校注》(华忱之校订)对此诗有详细校勘与注解,认为“广宵翁”或为“桑苎翁”之误,但尚无定论。
8 《中国文学史》(袁行霈主编)在论述孟郊诗歌的思想倾向时,虽未直接引用此诗,但强调其后期作品多表现“对仕途失望后的归隐之思”,与此诗意旨相符。
以上为【送陆畅归湖州因凭题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议