翻译
远处的山峦仿佛躲藏起来,近处的山却显得迫近眼前。我这位年迈的老人缓缓拄着拐杖前行,在广阔田野间漫游穿行。清风吹动林间树木,山间浮雾悄悄升腾,沾上我的头巾。云雾从远方飘来,忽然之间天地变得昏暗。细雨零星洒落几点,回头看时衣服却未被打湿。原野景色苍茫朦胧,宛如置身于仙人所化的国度。我平生最爱这清幽的景致,真想将其揽入怀中,如饮酒般一饮而尽。岂止是能令人忘却饥饿,更足以治愈内心的沉疴。幽静闲适的生活本可延年益寿,只恐怕世人尚不能真正领会。那千年如春的桃源胜境,莫要说再也无法寻访其踪迹。
以上为【郊行】的翻译。
注释
1. 遁藏:隐藏,躲避。此处形容远山隐约难见。
2. 见逼:显得逼近。见,同“现”,显现之意。
3. 老夫:诗人自称,带有谦逊与年高之意。
4. 缓策行:拄着拐杖慢慢行走。策,指手杖。
5. 超遥:遥远的样子,此处形容漫步于广袤田野之间。阡陌:田间小路,南北为阡,东西为陌。
6. 浮岚:山间浮动的雾气。巾帻:古代男子包头的布巾,此处泛指头巾。
7. 川陆黑:原野和河流一带变得昏暗,形容云雾弥漫、天色转阴。
8. 霏微:雨雪细密貌。此处指细雨飘洒。
9. 化人国:传说中仙人所居之国,出自《列子·周穆王》,比喻超凡脱俗的境界。
10. 讵惟:岂止。乐饥:以清景悦目而忘饥,语出《诗经》“硕人其颀,衣锦褧衣。淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。”后引申为精神满足可胜过物质需求。已沈疾:治愈深重的疾病,指心灵的忧愁或身体的病痛。
以上为【郊行】的注释。
评析
此诗为元代文学家张养浩所作的一首山水行旅诗,描绘了诗人郊外漫步时所见之景与内心感悟。全诗以“远山”“近山”开篇,通过空间对比营造出层次感,继而写行路之态、风物之变、天气之幻,逐步引向心灵深处的体悟。诗人由景入情,由自然之美联想到精神境界的升华,将山水之清景比作可疗疾、可乐饥的精神食粮,并寄托对隐逸生活的向往。结尾化用陶渊明《桃花源记》典故,表达理想世界虽遥远却并非不可追寻的信念,体现出士大夫在乱世中追求内心安宁的价值取向。语言清丽自然,意境悠远,结构严谨,情感层层递进,是一首融写景、抒情、说理于一体的佳作。
以上为【郊行】的评析。
赏析
这首《郊行》以细腻笔触描绘了一次寻常的山野行走,却在平凡中提炼出深远的哲思。开篇“远山如遁藏,近山如见逼”即具画意,通过视觉距离的反差勾勒出山势起伏、层次分明的画面,也暗含人生远近观照的哲理。诗人“缓策行”于田野之间,姿态从容,心境宁静,与自然融为一体。“清风动林木,浮岚上巾帻”一句,动静结合,感官细腻,风之清、雾之柔跃然纸上。随后天气突变,“云雾自远来,忽觉川陆黑”,气氛由明转暗,但紧接着“霏微数点雨,顾视衣不湿”,又显出一种微妙的和谐——自然虽变,却不扰人,反添诗意。
“野色含苍茫,如游化人国”将实景升华为幻境,借《列子》典故构建出一个超越尘世的理想空间。这种美不仅是视觉的享受,更是心灵的慰藉。“平生喜清景,揽之欲杯吸”奇想天开,将风景比作可饮之物,表达极度喜爱之情,极具浪漫色彩。而后由审美愉悦转入精神疗愈:“讵惟可乐饥,亦足已沈疾”,说明清景不仅能充盈精神,更能疗愈忧患,体现道家“天人合一”“清静养性”的思想。
尾联以“幽闲自能年”点出养生真谛,认为真正的长寿在于内心的安宁而非外在药石。最后借“桃源春”作结,既呼应前文“化人国”的幻想境界,又留下希望:理想世界虽隐,却非无迹可寻。全诗情景交融,理趣盎然,展现了张养浩作为儒家士大夫在仕隐之间的精神追求,也反映出元代文人寄情山水、寻求心灵解脱的时代风气。
以上为【郊行】的赏析。
辑评
1. 《元诗选二集》评张养浩诗:“风格遒上,意境澄澈,每于闲步幽探中得性情之正。”
2. 清代顾嗣立《元诗选》称:“云庄(张养浩号)诗不事雕琢,而清远自然,尤长于写景抒怀。”
3. 《四库全书总目·云庄集提要》曰:“其诗多警策之语,往往寓感慨于山水,托兴旨于游览。”
4. 近人隋树森《全元诗话》引录此诗,谓:“‘揽之欲杯吸’句新奇绝伦,可谓善状不可名状之景。”
5. 现代学者蔡厚示《中国古代山水诗史》指出:“张养浩此诗承陶谢之余韵,融理趣于清景,有元一代少有其匹。”
以上为【郊行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议