翻译
冬日傍晚霜露浓重,城郭遥远,骑马奔波令人疲惫不堪。
徒然知道终日奔忙劳碌,却从未对国事民生有所补益。
面对水旱灾害忧心蹙眉,百姓困苦如患疮痍,治理起来费尽心力。
事务繁杂,归家无暇吃饭,案头堆满了高高的簿书公文。
以上为【次韵王临太博马上】的翻译。
注释
1 冬晚:冬季的傍晚,点明时间与气候的寒冷。
2 霜露重:霜与露水凝结厚重,形容天气寒冷潮湿。
3 城遥鞍马劳:远离城郭,骑马奔走,极为辛劳。
4 徒知事奔走:只知道整日忙碌于事务性工作。
5 曾未补毫毛:未曾对国家或百姓做出丝毫贡献。毫毛,比喻微小的贡献。
6 水旱嗟颦蹙:因水灾旱灾而忧愁皱眉。颦蹙,皱眉,表忧愁。
7 疮痍:原指创伤,此处比喻百姓遭受灾害后的困苦状态。
8 费抑搔:治理这些创伤般的社会问题极为费力。抑搔,按揉止痒,引申为处理烦难之事。
9 莫归何暇食:无法归家,连吃饭都无暇顾及。
10 堆桉簿书高:案头堆满公文文书。桉,同“案”,书桌;簿书,登记账目或政令的文书。
以上为【次韵王临太博马上】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵王临太博之作,抒写官吏在政务繁忙中的身心疲惫与精神困顿。诗人以“霜露重”“鞍马劳”起笔,既点明时节气候之寒苦,又暗喻仕途奔波之艰辛。中间四句层层递进,由个人劳顿转至民生疾苦,体现士大夫的责任意识与忧患情怀。尾联以“莫归何暇食”作结,凸显公务缠身、难以脱身的现实困境。全诗语言质朴,情感沉郁,展现了北宋士人在行政实务中的真实处境与内心矛盾。
以上为【次韵王临太博马上】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外而内、由己及民逐步展开。首联写景叙事,以“霜露重”渲染环境之清冷,“鞍马劳”直述身体之疲倦,奠定全诗沉重基调。颔联转入自省,表达出对自身碌碌无为的愧疚,体现儒家士人“修齐治平”的责任感。颈联视野扩大,关注水旱天灾与民间疾苦,情感由个人升华为对苍生的忧虑。尾联收束于现实政务,以“堆桉簿书高”作结,形象地揭示了理想与现实之间的巨大落差。全诗不事雕琢,却情真意切,是宋代官僚诗中颇具代表性的作品,反映出苏辙一贯沉稳内敛、关切时政的诗风。
以上为【次韵王临太博马上】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》称:“子由诗务切实,不尚华藻,此篇可见其忧民事而自愧无能之情。”
2 清代纪昀评《苏文定公诗集》云:“语虽平实,而忧时悯俗之意自见,非徒叹劳役者比。”
3 《历代诗话》引吴可语:“‘曾未补毫毛’一句,道尽仕宦虚耗之悲,诚有识之言。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙此诗与其兄轼之豪宕不同,沉静中见忧思,尤以末二句写尽案牍劳形之状。”
以上为【次韵王临太博马上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议