翻译
青黑的头发在秋光中惊觉已半变枯黄,身居官职却无处寻觅山林池塘般的清幽之境。
一生漂浮于尘世劳碌之中,已成俗务伴侣,唯有病眼还偏好欣赏华美的诗文篇章。
羞于去见老友,因梁苑旧地已然荒废,梦中总追寻那归隐之路,通向遥远的蜀中山岭。
可叹你张耒仍对我情谊如初,像竹子般本性萧然疏朗,未曾沾染风霜浊气。
以上为【次王适韵送张耒赴寿安尉二首】的翻译。
注释
1 绿发:乌黑的头发,代指青春年少。
2 惊秋半欲黄:感叹秋天到来,头发已半白,喻年岁渐老。
3 官居无处觅林塘:身在官场,无法寻得山水林泉的隐居之所。
4 浮生:虚浮不定的人生,语出《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”
5 尘劳侣:尘世劳碌中的同伴,指自己已深陷俗务。
6 病眼犹便锦绣章:虽目疾在身,但仍喜爱阅读华美的诗文。“便”意为适宜、喜好。
7 梁苑:汉代梁孝王所建园林,后泛指文人雅集之地,此处借指昔日交游盛况。
8 梦寻归路蜀山长:暗指归隐之志,蜀山遥远,象征理想中的隐逸之地。
9 怜君顾我情依旧:感激你张耒仍对我保持旧日情谊。
10 竹性萧疏未受霜:以竹喻人,赞张耒性格清峻疏朗,尚未被世俗风霜所侵染。
以上为【次王适韵送张耒赴寿安尉二首】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵王适原韵而作,赠别张耒赴任寿安尉。诗中抒发了诗人对仕途羁绊的厌倦、对归隐生活的向往,以及对友情不变的感怀。全诗情感真挚,语言含蓄深沉,既表达了自身年华老去、宦海沉浮的感慨,又赞美了张耒高洁不染的品格。通过“浮生尘劳”与“竹性萧疏”的对比,凸显出士人精神追求与现实处境之间的张力,具有典型的宋代士大夫抒怀诗特征。
以上为【次王适韵送张耒赴寿安尉二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联由外貌之变写起,以“绿发惊秋”起兴,带出年华流逝之悲,并点明身在官场、不得自由的困境。颔联转入内心自省,“浮生尘劳”与“病眼便章”形成对照,一面是身心俱疲,一面是对文化精神的执着坚守,体现士大夫的精神底色。颈联转写故人与归梦,借“梁苑废”暗示旧日文酒之会不再,而“梦寻蜀山”则寄托深远的退隐之思。尾联落笔于张耒,称其“情依旧”,并以“竹性萧疏”作比,既显其人格高洁,也反衬出诗人自身的困顿与向往。全诗用典自然,意象清冷,风格冲淡而意味悠长,充分展现苏辙晚年诗风的沉静与内敛。
以上为【次王适韵送张耒赴寿安尉二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而意长”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“大抵冲和恬适,不尚雕饰,如此类者近道。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十六载:“‘病眼犹便锦绣章’一句,可见士人虽困于形骸,不忘文墨之乐。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及苏辙诗风时指出:“其诗如其文,汪洋澹泊,有一唱三叹之声。”此诗正合此评。
以上为【次王适韵送张耒赴寿安尉二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议