翻译
偶然来到这座山城便安顿下来如同归家,不禁惭愧于潘岳当年种遍全县的繁花。
想来你在清酒盈杯的栏杆边饮酒赋诗,还留下美妙诗句在墙上被人传颂夸奖。
牡丹虽已凋谢,但你所栽的芍药根株尚健,年复一年长势良好;艳丽的花色正当浓盛,一天比一天更加娇艳。
听说你北上宦游的生活并无多少意趣,春深时节那河上只有漫天风沙罢了。
以上为【县中诸花多交代江君所栽牡丹已过芍药方盛偶寄小诗】的翻译。
注释
1 县中诸花:指县城内各种花卉,特指江君所种牡丹、芍药等。
2 交代:交替、更替之意,此处指牡丹花期已过,芍药继之盛开。
3 江君:姓名不详,应为苏辙友人,时任某县官员或居士,善栽花木。
4 潘生满县花:典出潘岳(潘安),西晋文学家,曾任河阳县令,相传他遍植桃李,人称“花县”,后世以“潘花”喻地方官美化风物。
5 清樽:洁净的酒杯,代指饮酒。
6 槛:栏杆,此处指庭院或花园中的赏花之处。
7 佳句壁间夸:指江君题写在墙壁上的诗作受到人们称赞。
8 根株未老:指芍药根茎健壮,尚未衰老,可年年开花。
9 艳色方秾:花色正浓,形容芍药盛开之美。“秾”意为花木茂盛艳丽。
10 春深河上足风沙:想象友人所在北方之地,春天河水干涸,风沙弥漫,环境恶劣,与南方花事繁盛形成对比。
以上为【县中诸花多交代江君所栽牡丹已过芍药方盛偶寄小诗】的注释。
评析
此诗为苏辙寄赠友人江君之作,借咏县中花卉抒写对友人的思念与劝慰之情。诗人以“偶来山邑便成家”起笔,语调平和自然,透露出对山城生活的安然接纳,同时引出对江君栽花事迹的感怀。“惭愧潘生满县花”一句巧妙用典,既赞美江君如潘岳般以美政与雅趣美化地方,又暗含自谦之意。中间两联写景抒情交融,既描绘芍药盛开之美景,亦寄寓友情长存、风华不减之意。尾联转写对友人北游境况的想象,以“春深河上足风沙”作结,反衬山中花开之清美,更显牵挂与劝归之情。全诗语言质朴而情意深厚,体现了苏辙晚年诗风冲淡平和、寓情于景的特点。
以上为【县中诸花多交代江君所栽牡丹已过芍药方盛偶寄小诗】的评析。
赏析
本诗属酬赠类五言律诗,结构严谨,情景交融。首联以“偶来”二字轻启,看似不经意,实则蕴含定居山城的安然心境,并以“惭愧潘生”一语巧妙引入江君事迹,既赞其风雅,又见诗人谦逊襟怀。颔联虚写想象之景,由“想见”引出江君饮酒赋诗、留题夸美的文人雅趣,使人物形象跃然纸上。颈联转入对芍药的具体描写,“根株未老”既写植物生命力,亦暗喻友情长存;“艳色方秾,日日加”则生动刻画花事渐盛之态,充满生机。尾联笔锋一转,由眼前之景转向对友人处境的关切,“闻道”二字带出传闻语气,更显委婉体贴;“春深河上足风沙”以荒凉景象收束,与前文繁花似锦形成强烈对照,含蓄表达劝其归来之意。全诗无激烈言辞,而情意绵长,体现苏辙诗歌“温醇典雅,不露锋芒”的艺术风格。
以上为【县中诸花多交代江君所栽牡丹已过芍药方盛偶寄小诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“大抵冲和恬退,不欲以词采争胜,而气格自高。”
2 《历代诗话》卷五十引《后村诗话》云:“子由诗虽不如兄之豪放,然思致深稳,语多近理,尤工于酬唱寄赠之作。”
3 《四库全书总目·栾城集提要》称:“其诗文皆疏宕有致,不在长公(苏轼)之下,而气质淳实,自成一家。”
4 清代纪昀评苏辙诗:“语淡而味深,气静而神远,北宋后期之正声也。”(见《瀛奎律髓汇评》)
5 《宋诗精华录》选录此诗,称其“以花事起兴,寄意遥深,末二语对比鲜明,见山中之乐与宦途之苦”。
以上为【县中诸花多交代江君所栽牡丹已过芍药方盛偶寄小诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议