翻译
我一生从未拥有过三间完整的房屋,今年才终于建成了百步长的走廊。
想趁着清闲的年岁修筑新居,不介意在炎夏的阳光下辛勤劳作。
高大的竹林虽是前人所种如今已衰败,但甘甜的水井仍不妨众人共饮。
一生奔波劳碌到底成就了什么?能够安稳居住的地方,处处都可以当作故乡。
以上为【将拆旧屋权住西廊】的翻译。
注释
1 平生未有三间屋:苏辙一生仕途坎坷,长期寄居或赁屋而居,至晚年归隐颍川才建宅第,此句感慨早年无固定居所。
2 今岁初成百步廊:指元祐年间苏辙致仕后在颍川(今河南许昌)营建居所,建成百步长的走廊,象征安定生活的开始。
3 欲趁闲年就新宅:趁此退居闲暇之年修建新居。闲年,指致仕后的清闲岁月。
4 不辞暑月卧斜阳:不惧酷暑,在夏日阳光下亲自督工或劳作。“卧斜阳”或指长时间在日光下工作,亦含安于简朴之意。
5 修篁已谢前人种:修长的竹子虽为前人所植,今已凋落。修篁,高高的竹子;谢,凋零、衰败。
6 甘井何妨众口尝:甘甜的井水不妨供众人饮用,喻指自己虽享清居,仍愿与乡邻共享资源,体现宽厚胸怀。
7 奔走从来成底事:一生奔走仕途,究竟成就了什么?底事,何事,何用。
8 安居到处漫为乡:只要能安定生活,任何地方都可视为故乡。漫,随意、随处。
9 苏辙晚年退居颍川:元祐八年(1093)后,苏辙因政局变动屡遭贬谪,晚年归隐颍川,筑室而居,号“颍滨遗老”。
10 此诗见于《栾城集·后集》卷十,原题或为《将归旧居》,内容与退居生活密切相关。
以上为【将拆旧屋权住西廊】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年退居颍川时所作,表达了诗人历经宦海沉浮后对安居生活的珍视与对人生归宿的深刻体悟。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过对比“平生未有”与“今岁初成”,凸显出晚年得居之不易;后联由物及情,从屋宇、竹林、水井等具体事物引出对人生意义的反思,最终以“安居到处漫为乡”作结,体现其随遇而安、淡泊自适的人生态度。整首诗融合生活细节与哲理思考,展现了宋代士大夫在政治退隐后的典型精神境界。
以上为【将拆旧屋权住西廊】的评析。
赏析
本诗以“拆旧屋权住西廊”为题,实则并非专写拆迁,而是借居所变迁抒发人生感慨。开篇即以强烈对比切入:“平生未有三间屋”道尽一生漂泊,“今岁初成百步廊”则显晚年终得安顿之欣慰。数字“三间”与“百步”的对照,既具象又富含象征意味——不仅是空间的扩展,更是心灵的舒展。颔联写建房之勤,不避酷暑,可见其对安居之渴望。颈联转写环境,竹为前人种而今已谢,井虽甘美而任人尝,既有物是人非之叹,亦见豁达包容之怀。尾联直抒胸臆,以反问“奔走从来成底事”总结仕途虚耗,继而以“安居到处漫为乡”作答,呼应陶渊明“心远地自偏”之境,展现其超脱功名、回归本真的精神追求。全诗结构严谨,由事及情,由外及内,层层递进,语言冲淡而意蕴深厚,堪称苏辙晚年诗歌的代表作。
以上为【将拆旧屋权住西廊】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·栾城集提要》:“辙性情敦厚,文辞温雅,其诗多萧散恬退之致,尤以晚年作品为胜。”
2 清·纪昀评《栾城后集》:“此等诗语语从肺腑流出,无丝毫矫饰,故能感人。‘安居到处漫为乡’一句,足见其心迹。”
3 宋·张表臣《珊瑚钩诗话》卷二:“苏黄门晚岁诗,清远闲旷,类陶韦,而不袭其词。”
4 《宋诗钞·栾城诗钞》评此诗:“语淡而味永,于寻常景中见大感慨,所谓以浅语藏深意者。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及苏辙诗风时指出:“其诗如其为人,冲和寡欲,不矜才使气,晚年之作益趋平淡。”
6 清·冯班《钝吟杂录》:“苏子由诗,不求工而自工,晚年尤得静趣,此诗‘奔走从来成底事’一联,深得杜陵遗意。”
以上为【将拆旧屋权住西廊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议