翻译
堂屋西边有十亩广阔的花园,傍晚凉风习习,绿荫繁茂,令人欣然缓步其间。
大家共同惊讶春天已经过去多日,争相观赏芍药花开这最后的景象。
尚不允许狂风催促花朵过早凋零,所以特意用青翠的帷幕般的枝叶勉强护持留存。
敬请您用心珍惜这美好时光,尽情欣赏,趁着残花犹在,映照酒杯共饮欢畅。
以上为【同陈述古舍人观芍药】的翻译。
注释
1 蔼蔼:草木繁盛的样子,此处形容堂西园中绿荫浓密。
2 堂西十亩园:指陈述古舍人家宅西边的花园,面积广阔。
3 晚凉迎步:傍晚时分凉风宜人,适合散步。
4 绿阴繁:树木枝叶茂密,形成浓密的树荫。
5 春去已多日:春天已过,进入暮春或初夏时节。
6 最后番:最后一波开花,指芍药在春末开放,是春季花卉的收尾。
7 许:允许,让。
8 烂熳:花朵盛开至极,引申为凋零散落。
9 青幄:青翠如帐幕的枝叶,比喻茂密的树冠,此处指用枝叶庇护花朵。
10 请公作意勤欢赏:请您用心留意,多多欣赏。作意,用心、留意之意。
以上为【同陈述古舍人观芍药】的注释。
评析
此诗为苏辙与陈述古舍人同观芍药所作,以细腻笔触描绘暮春时节赏花之景,抒发对春光将尽的惋惜与及时行乐的人生态度。全诗情景交融,语言平实而意蕴悠长,既写自然之景,又寓人生之思。诗人通过“惊春去”“看花开”的对比,突出芍药作为春末之花的特殊意义,并以“青幄强存”拟人化地表达对美好事物消逝的挽留之情。尾联劝友人及时行乐,体现宋代士大夫雅集赏花、饮酒赋诗的生活情趣与豁达襟怀。
以上为【同陈述古舍人观芍药】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写景叙事,后两联抒情议论,层次分明。首联以“蔼蔼”起笔,勾勒出园林清幽之境,“晚凉迎步”带出人物活动,自然流畅。颔联“共惊春去已多日,争看花开最后番”对仗工整,情感真挚,“惊”与“争”二字传神,既写出人们对春归的怅惘,又表现对芍药花开的珍视。颈联运用拟人手法,“狂风催烂熳”暗示外界破坏之力,“青幄强安存”则赋予植物自我守护之意志,深化惜花之情。尾联由景入情,劝友人把握当下,以“残红照酒樽”作结,画面感强,余韵悠长。全诗语言质朴而不失雅致,情感含蓄而富有哲理,体现了苏辙诗风沉稳平和、意蕴深远的特点。
以上为【同陈述古舍人观芍药】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》载:“子由诗不事雕琢,而自有风味,此篇尤见其冲淡中含深情。”
2 清代纪昀评此诗:“语浅而意深,末二句有惜时之意,得风人之旨。”(《瀛奎律髓汇评》)
3 《历代诗话》引吴可语:“苏叔党诗如老农话桑麻,不假华饰而自亲切,此观芍药诗可见一斑。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“通过赏花场景的描写,表达了对美好事物即将消逝的惋惜和对当下欢愉的珍视,具有普遍的人生意义。”
以上为【同陈述古舍人观芍药】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议