翻译
自从离开京城到现在已有五年,你谈吐依然精辟雄健,气概不减当年。
厌倦了居住在巴蜀群山深处的生活,决心前往黄州定居,在那荆河之畔拥有十顷田地。
年岁渐长,对功名已不再有意追求,身体闲适,更能专心于诗歌创作。
黄州生活清静无事,姑且饮酒自遣;当今世俗之人自有他们认定的贤才,我自安于淡泊。
以上为【送任师中通判黄州】的翻译。
注释
1 任师中:宋代官员,字幼鲁,眉州眉山人,与苏轼、苏辙兄弟有交谊。
2 黄州:今湖北黄冈,北宋时为下州,地处偏远,常为贬官之所。
3 都门:指汴京(今开封)城门,代指京城。
4 剧谈:畅谈,深入交谈。
5 精壮:精神饱满,气概雄健。
6 巴蜀:四川一带,任师中曾任官于蜀地。
7 荆河:泛指长江中游地区,黄州临近长江,故称。
8 决住:决意定居。
9 老去功名无意取:年岁渐长,不再追求仕途功名。
10 黄州无事聊须饮:黄州政务清简,可借酒消遣,亦见闲适之情。
以上为【送任师中通判黄州】的注释。
评析
此诗为苏辙送别友人任师中赴任黄州通判所作,表达了对友人才华的赞赏、对其人生选择的理解,以及自身对仕途淡泊、归隐专诗的人生态度。全诗语言质朴自然,情感真挚,既有对友情的珍重,也有对时局与人生的深刻体悟。通过对比“功名无意”与“诗笔能专”,凸显诗人晚年精神世界的转向。末句“世俗方今自足贤”暗含对当时官场风气的微讽,表现出士人独立人格的坚守。
以上为【送任师中通判黄州】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句叙写任师中的经历与志向,后四句转入抒情与议论,体现苏辙一贯平实深沉的诗风。首联以“一别都门今五年”起笔,点明久别重逢,继而称赞任师中“剧谈精壮”,可见其风骨犹存。颔联“厌居巴蜀千山底,决住荆河十顷田”,既写出任氏对偏远任职的厌倦,又表现其向往黄州田园生活的愿望,语含转折,情感丰富。颈联转述自身心境,“老去功名无意取”与“身闲诗笔更能专”形成鲜明对照,展现诗人由仕途转向文学的精神归宿。尾联以“黄州无事”呼应通判职位之清闲,而“世俗方今自足贤”一句意味深长,既有对现实的无奈,也透露出超然物外的态度。全诗语言简练,意境深远,是苏辙晚年赠别诗中的佳作。
以上为【送任师中通判黄州】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,见子由晚岁襟怀之恬淡”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“气体不如兄,而思致缜密,往往近道。”此诗可见其“思致缜密”之特点。
3 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》言:“子由诗多务理趣,不尚辞华,如‘老去功名无意取,身闲诗笔更能专’,直抒胸臆,自成高格。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙赠别诗时指出:“其酬应之作,常寓感慨,不落俗套,较诸应景虚语者远胜。”
5 《苏辙研究资料汇编》引清代冯舒语:“此诗前后脉络分明,从人说到己,从世事说到心事,层层推进,不失温厚之旨。”
以上为【送任师中通判黄州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议